11 Yu nor dey si again, bikos di trobol don too dark for yor eye and wota don kover yu.
Dat time all yor trobols go vanish like wota wey dey flow pass and dem nor go remember am again.
Dem go porshu dem from where pipol stay kon still porshu dem from lite enter darkness.
Di lite for dia house go dark; di lantan wey dey dia room go off.
God don block my way and I nor fit pass; E don hide my way for darkness.
But na wota go karry wiked pipol go; God go curse dia land and nobody go work for dia farm again.
Yu fit kommand di kloud kon sey make rain bigin fall?
Dem dey waka for darkness for day time. For aftanoon, dem dey waka dey find road like sey dem dey darkness.
I dey hear and si as wave for sea dey jam demsef! Yor wave and breeze dey make my heart shake.
But wiked pipol road dark well-well; dem go fall and dem nor go si wetin make dem fall.
Wen dem look groun, dem nor go si anytin escept trobol and darkness wey go make dem fear well-well and e nor go get how dem go take eskape.
E don porshu mi and naw I dey waka for darkness.
Dem dey pour wota put for my head and I tink sey na die I dey.
Na Yu God trow mi inside dis deep sea. Yu trow mi inside di river and di wota and waves kon kover mi.
But dem go trow di pipol wey suppose enter di Kingdom for darkness, where dem go dey kry and grind dia tit.”