Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremaya 2:15 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

15 Di enemies dey shaut like lion as dem dey distroy my pipol; skata dia land and burn di towns with doz wey dey stay der.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremaya 2:15
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wiked pipol dey do like lion, but God go skata and break dia tit.


Na lions gada round mi so! I dey with pipol wey won kill mi; pipol wey dia tit sharp like spear and arrow and wey dia words dey kut like swods.


Una land don skata and fire don burn una towns finish. For una front, strenjas dey distroy una plants kon skata evritin wey dem si.


Si, awa Oga God dey ready to skata di world kon turn am to where dem dey trow dirty put. E go shake di world kon skata evribody wey dey stay inside.


Di sojas dey shaut like lion wey kill animal kon karry am go where nobody go for fit take am from am.


God wey dey lead heaven sojas sey, “One day, all dis big fine house go skata and nobody go stay inside again.”


I kon ask, “Oga God, how long dis tins go take happen?” E ansa, “Na till di town skata finish and nor-tin go dey inside again. Till nobody dey stay di house and na until di land don turn where dem dey trow dirty put.


So make una listin! One news dey kom naw! Wahala dey kom from di nashons for nort! Dia sojas don skata and turn Judah town to desert where animals dey stay.


“So, Jeremaya, make yu tell dem evritin wey I tok. Yu must tell dem sey, ‘Like lion wey won attack, na so too God go shaut from heaven! E go shaut for en pipol from en holy place. E go shaut like pesin wey dey mash grape wey dem won take do wine and evribody for di world go hear am.’


‘I go koll di pipol wey dey nort and my savant King Nebukadnezzar for Babilon and dem go kom fight against Judah pipol and di towns wey dey round Jerusalem. I go distroy and skata dis nashon and di ones wey dey round am, forever. I go make pipol si and dey fear dem.


Wetin make yu dey tok all dis foolish tins with God name? Wetin make yu dey tok with en name sey, ‘Dem go distroy dis temple, just as dem distroy Shiloh and nobody go dey here again.’ ” Den all di pipol kon gada round mi.


God sey, “Una dey sey, ‘Dis place bi like desert, bikos pipol or animals nor dey stay inside again.’ Una korrect; bikos Judah town and all di street for Jerusalem go dey empty; pipol or animal nor go stay der, but una go hear pipol dey shaut dey happy for dis place again.


Bikos mi God don sey, I go orda dem and dem go kom di town again. Dem go attack, seize and burn am rish groun. I go turn Judah town to desert where nobody dey stay.’ ”


Just like lion wey kom out from where e hide put, na so too di pesin wey dey distroy nashons go kom out. E dey kom distroy Judah: di town go skata finish and nobody go stay der again.”


Bikos God nor fit bear all di yeye tins wey una dey do, na dis make am turn una land to where pipol dey curse. E don skata am and pipol nor dey stay der again.


So just as lion dey attack oda animals for bush, na so too dia enemies go attack dem and just as wolf bi for desert, na so too dem go distroy dem. Na leopard go dey guide di town and if anybody won kom out from di town, dem go distroy am, bikos dia sin too many and dem don turn from God.


God sey, “Israel pipol bi like sheep wey run skata for evriwhere bikos lion dey porshu dem. Assyria king first attack and kill dem, before King Nebukadnezzar for Babilon kon break dia bones.


En pipol go shaut like lion wey dey find food; like lion shidren wey dey hongry.


So Jerusalem pipol, make dis one bi warnin to una, if not, I go forget una kon make una land empty and nobody go fit stay der.”


So I kon sey, “I go kry and mourn for di grass wey dey on-top mountin, bikos dem don dry and nobody dey travel pass der again. Dem nor dey hear fawol nois for der again and even bird and wild animals, don fly komot der.”


God sey, “I go pak dirty full Jerusalem and jackals go dey stay der, den I go turn Judah town to desert where nobody dey stay.”


So go tell dem wetin mi God wey get pawa dey tok. Wen di kountries wey dey near Israel katch and seize Israel mountin, evribody bigin laf dem.


“All di pipol wey dey di oda nashons near una, wen dem waka pass, dem go dey laf and fool una, bikos of how God take distroy una land.


I go shaut like lion kon fight my pipol enemies, den my pipol go follow mi. Dem go rush kom meet mi from west.


I go attack Israel and Judah pipol like lion. Mi mysef go tear dem to pieces kon karry dem komot der and nobody go fit save dem.


Oga God sey, “Na only few pipol for Samaria go eskape with dia life and with small piece for dia bed and chair. E go bi like wen shepad save two leg and some part of en sheep ear from lion mout.”


Lion dey shaut anyhow wen e nor katch animal? Or small lion dey karry shaut wen e nor dey chop?


So na who nor dey fear if lion dey shaut? God wey dey mighty don tok, na who nor go tok about am?


So wetin don happen to Nineveh, dat great town? Dat place where lion full? Just as lion and en shidren nor dey fear to waka, na so too di pipol for der nor dey fear to waka before.


Una gold and silva nor go save una wen God go show as E dey vex rish. En jealousy bi like fire and di fire go distroy di world. Yes, na God make evribody for di world dey fear.


Curse dey Filistia pipol head wey dey near di river and doz wey dey Kanaan land, bikos dis judgement na against una two! God go distroy all of una finish.


God distroy many nashons kon skata di walls for dia town. E skata dia street and nobody dey waka pass der again. Dia town don skata and nobody dey stay inside again.


Make una si as doz wey dey lead di pipol dey kry, bikos dia glory don vanish! Make una listin as lions dey shaut, bikos dem don distroy di bush where dem dey stay, near Jordan River!


Wen Samson, en papa and mama dey go Timnah, as dem pass di vineyard, one yong lion just kom attack Samson.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ