Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 50:23 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

23 Josef si Efraim shidren-shidren. E still si Manasseh pikin Makir and en shidren; Josef give dem betta land and propaty.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 50:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rashel ansa, “I wont make yu sleep with my savant Bilhah, so dat e go born shidren for mi and I go kon get my own family thru am.”


But en papa sey, “My pikin, I know; I know wetin I dey do. Manasseh too go bi strong nashon and e go dey great. But even with all dis, en yonga broda go strong pass am and en shidren-shidren go many like san-san.”


En eyes dark pass wine and en tit white pass milk.


Josef stay for Egypt with en papa family. Josef stay for one hundred and ten years.


Manasseh girl-friend for Aramean born two sons for am and dem bi: Asriel and Makir. Na Makir born Gilead.


Job stay 140 year afta di trobol wey e face, e si en grand and great grand-shidren dem before e die.


Yu go live to enjoy yor shidren-shidren. Make peace always dey Israel land!


Papa and mama dey-dey proud of dia grand-shidren, bikos na shidren bi dia papa and mama crown.


So Moses give Gad, Reuben and half for Josef first-born Manasseh tribe, all di aria wey bi Amor king, Sihon own and e still give dem king Og for Bashan own, plus di towns and kountries wey dey round dem.


Makir wey Manasseh born, en shidren go Gilead, drive Amor pipol wey dey stay der kon take di land.


Josef first-born, Manasseh, dem give en tribe some land too. Manasseh first-born Makir wey bi Gilead papa, dem gi-am land, bikos dem bi wariors. Dem give dem Gilead and Bashan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ