Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 48:20 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

20 So Israel bless dem dat day kon sey, “Na thru una Israel pipol go dey bless wen dem sey, ‘Make God bless us like Efraim and Manasseh.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 48:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dem bless Rebekah kon sey: “Awa sista, yu go bi mama to tazon-tazon pipol! Yor shidren-shidren pawa go strong pass dia enemies own.”


God wey get pawa well-well go always bless yu! E go make yu dey fruitful kon give yu plenty shidren! Den yu go bi very big nashon.


Den Israel tell Josef, “Na die I dey so, but God go dey with yu and e go take yu go back to yor papa land.


from Josef tribe (wey bi Manasseh tribe), e send Gaddi wey Susi born;


Dis na di men wey Moses send go shek di land. Hoshea wey Nun born, Moses kon shange en name to Joshua.


from Efraim tribe, e send Hoshea (Joshua) wey Nun born;


For di sevent day, Elishama wey Ammihud born, wey dey lead Efraim pipol, kon give en ofrin.


For di eight day, Gamaliel wey Pedahzur born, wey dey lead Manasseh tribe, kon give en ofrin.


Before Jakob die, na faith e take bless Josef shidren and woship God as e rest on-top en walkin stik.


Josef shidren kon tell Joshua, “Wetin make yu give us only one part for di land? Wi many well-well, bikos God don bless us.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ