Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 46:6 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

6 Jakob and all en shidren karry dia animals and propaty wey dem get for Kanaan kon go Egypt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 46:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So God tell Abram sey, “Make yu know naw sey yor shidren go bi strenjas for anoda man land. Dem go ponish and trit dem like slave for four hundred years.


Jakob karry en sons and grand sons, en dota and grand dotas and evritin wey e get, enter Egypt.


Den Israel kon go Egypt and Jakob stay as strenja for Ham land.


Wen una go stay for Egypt as strenja, na una own mind una take do am; even doh, Assyria pipol use force karry una komot, dem nor still pay anytin for una head.


how awa grand-grand papa go Egypt where wi stay for many years. How Egypt pipol ponish us and awa grand-grand papa well-well.


So Jakob and awa grand-grand papa dem go Egypt and dem die for der.


Wen una grand-grand papa dem go Egypt, dem bi only seventy. But naw, di Oga una God don make una plenty like di stars for sky!


Den una go sey, “Awa papa Jakob waka from Aramean go stay for Egypt as strenja. En family for dat time, nor many, but wen dem dey komot Egypt, dem kon plenty and dem bi strong pipol naw.


and Isaak born Jakob and Esau. I give Esau, Mount Seir, while Jakob and en boys shidren go Egypt.


“Wen Jakob enter Egypt, una grand-grand papa dem kon kry to God. God send Moses and Aaron and dem lead dem komot from Egypt kon stay for here.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ