Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 46:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 Wen Israel dey sleep for nite, God kon tok to am for vishon sey, “Jakob, Jakob!” E ansa, “Na mi bi dis!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 46:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Afta all dis tins, God tok to Abram for vishon: “Abram! Make yu nor fear! Na mi dey guide yu and yor reward go big well-well.”


So God tell Abram sey, “Make yu know naw sey yor shidren go bi strenjas for anoda man land. Dem go ponish and trit dem like slave for four hundred years.


But for dat nite, God kon appear to Abimelek for dream sey, “Na die yu won die so, bikos di woman wey yu take so, na somebody wife.”


So afta sometaim, God kon test Abraham. God koll am, “Abraham!” Abraham ansa, “Na mi bi dis!”


But God angel koll am from heaven, “Abraham! Abraham!” Abraham ansa, “Si mi for here!”


Den God angel tell mi for di dream, ‘Jakob,’ so I ansa, ‘Na mi bi dis!’


E follow God wen Zekaraya dey alive, bikos e tish am how to honor God. God make am prosper as e dey follow am.


E kom tell mi like sey na dream for nite wen evribody dey sleep.


For nite, God show and tell Daniel evritin thru dream. Den Daniel praiz God wey dey heaven


For inside vishon dat nite, I si one man dey ride one red horse, den e stop for one valley wey trees full and I kon si anoda red, brown and white horse wey get black spot for body, dey follow am for back.


God tell dem, “Make una listin to mi: “If anybody bi profet among una, mi God go show mysef to am thru vishon kon tok with am for dream.


di man wey dey hear wetin God dey tok. Pesin wey dey si vishon from God, even as en eye open. So e sey:


Den one vois tell am, “Pita, get up, kill make yu chop.”


One day, around three oklok for aftanoon, e si vishon where God angel for koll am, “Kornelius.”


Paul si dis vishon for nite: One man wey kom from Masidonia stand dey beg am sey, “Make yu kom help us for Masidonia!”


Dat time, e get one disciple for Damaskus and en name na Ananias. God koll am for inside vishon, “Ananias”, e kon ansa, “Na mi bi dis, Oga God.”


E fall for groun kon hear one vois wey koll en name, “Saul, Saul, wetin make yu dey ponish mi?”


God kon tell Gideon, “Di men wey yu get too many for mi to give una viktory ova Midian pipol. Dem go tink sey na dem win by demsef and bikos of dat, dem nor go kon tank mi.


Dat nite, God tell Gideon, “Get up make yu go attack Midian pipol, bikos I don give yu viktory.


Den God kom near and koll am as before, “Samuel! Samuel!” So Samuel ansa, “Tok to mi, yor savant dey listin!”


God kon koll Samuel and e ansa, “Na mi bi dis!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ