Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 35:18 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

18 As Rashel dey breath like who won die, e kon koll di pikin Ben Oni. But Israel koll am Benjamin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 35:18
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wen Rashel si sey e nor fit born shidren for en husband, e kon dey jealous Leah, en sista. Den e tell Jakob, “Make yu give mi shidren or I go die!”


Wen di labor don strong well-well, di pesin wey won help am born kon tell am, “Make yu nor fear, bikos na anoda boy yu won born.”


So Rashel die and dem beri am for di road wey dem dey pass go Efrat (wey bi Betlehem naw).


Di sons wey Rashel born na Josef and Benjamin.


But Jakob ansa, “Benjamin nor go follow una go anywhere, bikos en broda don die and na only en remain naw. If anytin happen to am wen una dey travel, den una go just make mi die with pain.”


But Jakob nor gri allow Benjamin, Josef broda follow dem, bikos e sey, “I nor wont make anytin happen to am.”


Make di God wey get pawa give una mesi for di man front, so dat e go release Simeon and Benjamin! But for mi, if I luz my shidren, I luz dem bi dat.”


Benjamin go bi like wolf wey dey skata en enemy. For morning, e dey distroy wetin e katch and for evening, e dey divide wetin e katch.”


E get one man wey dem dey respet well-well among en brodas and en name na Jabez. En mama koll am Jabez (wey mean pain) bikos e sey, “I sofa well-well wen I won born yu.”


Bikos God nor go leave my soul inside grave or allow en holy pikin rotin for der.


Make Yu support di ones wey Yu choose; di ones wey Yu raiz for yorsef!


Dem go take some of di blood put for di two door post and on-top di door for all di house wey dem go for chop di animal.


Dem dey kry give dia mama sey, “Wi wont chop and drink!” Dem dey faint for di town like sojas wey wound for war and dem dey die small-small for dia mama hand.


“But God kon tell di man, ‘Yu bi fool! Dis nite, yu go die, den who go kon get all dis tins wey yu don gada for yorsef?’


So, Jesus shaut, “Papa, I put my spirit for yor hand!” Afta e tok finish, e kon die.


As dem dey stone Stefen, e kon pray, “Oga God, Jesus Christ, make yu receive my spirit.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ