Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 32:5 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

5 I get difren animals, man and woman savants. I just sey make I kon tell my oga, so dat e go forgive mi.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 32:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Like dis, Jakob kon get money, animals, both man and woman savant, kamel, donkey and plenty propaty.


All di money and propaty wey God don take from awa papa hand, na wi and awa shidren get dem.”


Den God tell Jakob, “Make yu go back to yor papa and yor family and I go dey with yu.”


So, abeg, make yu take all dis present wey I bring kon give yu, bikos God dey good to mi and I get evritin wey I wont.” Wen Jakob beg am well-well, e kon take dem.


So Esau sey, “Make I leave some among my men with yu.” Jakob ansa, “Why yu still won do like dat? My oga, yu don try well-well.”


Esau kon ask, “Wetin dey yor mind wey make yu send all dis tins kon give mi?” Jakob ansa, “My oga, na make yu for forgive mi.”


Dem ansa, “Yu don save awa life! Yu don show us favor and wi go bi Fero savants.”


Di king tell Ziba, “Evritin wey Mefiboshet get, don turn yor own.” Ziba ansa, “I go always bi yor savant! Make I always dey do wetin dey good for my king eyes!”


“I don ever sey, ‘Make una give mi sometin, or make una give money to pesin for mi?


But if dat savant tink for en mind sey, ‘My oga go tey small and e bigin beat di oda savants, weda na man or woman; e kon dey chop, dey drink anyhow,


One day, Rut wey kom from Moab kon tell Naomi sey, “Abeg, make I go di field go gada rice. I dey sure sey I go si pesin wey go let mi work with am.” Naomi kon ansa, “My pikin! Yu fit go.”


So, Hannah kon sey, “Make mi, yor savant get favor for yor eyes.” So di woman go find wetin e go chop and e kon dey happy.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ