Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 32:10 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

10 I nor deserve all di good tins and kindness wey Yu don show mi, yor savant, bikos na with only my rod I take cross Jordan River, but naw, I don divide my family and propaty into two.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 32:10
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den Abraham ask, “My Oga God! Abeg nor vex sey I too tok (even doh I just bi ordinary dust),


E kon pray, “My Oga God, wey bi my masta Abraham God, make Yu guide mi today. Make Yu dey good to my oga Abraham.


E kon sey, “Make praiz bi God own, my oga Abraham God, bikos Yu don show mi yor love wey nor dey fail and as Yu dey good to my oga family.”


den Oga God stand for di top. God kon sey, “Na mi bi di Oga God, yor grand-papa Abraham and yor papa Isaak God. Dis groun wey yu sleep put so, I go gi-am to yu and yor shidren-shidren.


I go dey with yu! I go guide yu for anywhere wey yu dey go kon bring yu kom back to dis land. I nor go leave yu until I don do wetin I promise yu!”


Like dis, Jakob kon get money, animals, both man and woman savant, kamel, donkey and plenty propaty.


Den God tell Jakob, “Make yu go back to yor papa and yor family and I go dey with yu.”


I get difren animals, man and woman savants. I just sey make I kon tell my oga, so dat e go forgive mi.’ ”


Den Jakob kon dey fear and en mind nor setol. E divide both di pipol wey dey with am and di animals into two group,


For di time wey Absalom and Israel pipol cross Jordan River, David don already rish Mahanaim town.


Den David enter Tabanako sidan kon bigin pray sey, “My Oga God! Mi and my family nor rish who Yu go do all dis good tins for.


But doz wey get good heart, dey do wetin dey rite and di ones wey get klean hand, dey strong evriday.


Yor biginnin fit dey small for eye naw, but yor ending go betta well-well.


I tell my Oga God, “Na Yu bi my Masta! Evry good and betta tin wey I get, na Yu give dem to mi.”


My God, Yu don give mi wetin go protet mi. Yor rite hand dey support mi and I don dey strong, bikos of di way wey Yu dey help mi.


Make di king rule with God proteshon forever. Make yor love wey nor dey fail and faithfulnes, keep di king.


Yu make dem bi like Yu kon give dem glory and honor.


Yu dey provide for dem as dem dey travel go di temple and each of dem dey kom meet Yu for Zion.


Love wey nor dey fail and trut, don join togeda. Raitiousness and peace don kiss each oda.


Raitious pipol ways bi like sun for morning wey dey shine well-well go rish evening.


I kon sey, “My own don finish, bikos evry word wey dey komot from my mout, na sin full am and I dey stay with pipol wey all dia words na sin and naw, I don use my eyes si Oga God wey bi di king wey get pawa.”


I go tok about God love wey nor dey fail. I dey praiz am for wetin E don do for us. E don bless Israel pipol well-well, bikos of en mesi and love wey nor dey fade.


Just as Yu promise awa grand-grand papa, Abraham and Jakob, na so too Yu go show us yor faithfulnes and love wey nor dey fail.


Na so too e go bi with una. Wen una don do all wetin dem send una, make una sey, ‘Na savant wi bi, wi nor rish make dem praiz us, bikos wi just do wetin wi suppose to do.’ ”


Wen Simon si wetin happen, e kon knee down for Jesus front dey sey, “Abeg, nor near mi Oga God, bikos I bi sina.”


I don turn to fool! Na una force mi, bikos una suppose to praiz mi. Even if I nor bi anytin, e nor get anytin wey doz una “supper apostles” take betta pass mi.


Una must remember di Oga una God, bikos na en dey give pipol di pawa to make money. If una obey am, di kovenant wey E make with una grand-grand papa, E go make am happen for una life.


For di same way, make una wey yong put body down for di eldas. Make una nor dey karry body up for each oda, bikos God dey oppoz proud pipol, but E dey favor doz wey dey honbol.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ