Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 29:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 For di field, e si one well and three sheep liedan near di well, bikos di sheep dey drink wota from di well.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 29:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den di savant take ten kamel from en oga own kon go with difren gifts from en oga, just as e wont. E travel go Aram Naharaim aria for Nahor town.


E make di kamel knee down near di well wey dey outside di town. Dat na evening time wen di wimen dey kom fetch wota.


I stand near dis well and di pipol wey dey stay dis town, dia dotas go kom fetch wota.


Wen all di sheep don gada for der, di pesin wey dey guide dem go roll di stone komot from di well mout for di sheep to drink wota. Den, afta dem don drink finish e go put di stone back for di well mout.


E dey make mi rest for where good tins dey kon take mi pass river wey kwayet.


Food and wota nor go hongry dem again. Sun and desert heat nor go burn dem again, bikos na di pesin wey love dem, go lead dem. E go lead dem go where wota for dey flow.


But anybody wey go drink from di wota wey I go gi-am, nor go hongry for wota again, bikos di wota wey I go gi-am, go turn to river wey nor dey dry inside en belle and di wota go gi-am life wey nor dey end.”


Jakob well dey der too. Dat aftanoon, bikos Jesus don taya to waka, e kon sidan near di well.


Bikos di Lamb for di throne, go bi dia Shepad. E go take dem go drink from di river wey dey give life. And evry tears wey dey dia eyes, God go klean am komot.”


Make una listin, doz wey dey near di well dey sing, bikos God and Israel pipol don win! Den God pipol go mash kom from dia towns.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ