Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 24:59 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

59 So dem kon give dia sista Rebekah to di man, but some savant follow am, with Abraham savant and en men.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 24:59
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den Laban and Betuel ansa, “Dis na as God wont am. Wetin wi wont nor mean anytin.


Den e bring gold, silva, klot and oda tins kon give dem to Rebekah. E still give some betta gifts to Rebekah broda and mama.


Afta, en and di men wey dey with am kon chop and dem stay der dat nite till day break. Wen dem wake-up di next morning, Abraham savant kon sey, “Make I dey go naw go meet my oga.”


So dem koll Rebekah kon ask am, “Yu wont follow dis man go?” E ansa, “Yes! I go follow am.”


Dem bless Rebekah kon sey: “Awa sista, yu go bi mama to tazon-tazon pipol! Yor shidren-shidren pawa go strong pass dia enemies own.”


(Deborah wey bi Rebekah nurse kon die and dem beri am under di oak tree for Bethel; so dem kon koll di place “Oak wey dem for dey kry.”)


Nor bi mi kreate or born dem o-o! Why Yu go tell mi sey make I kare and karry dem for my hand like sey dem bi small pikin? Na so I go take karry dem go rish di land wey Yu promise dia grand-grand papa?


As una know, wi nor ever try to win una with sweet words. And God na awa witness sey wi nor dey pritend to bi una friends bikos of una money.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ