Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 17:19 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

19 But God sey, “No! Yor wife Sarah go get belle kon born boy for yu and yu go koll am, Isaak. I go keep my kovenant with am and en shidren-shidren forever. Di kovenant na forever and ever.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 17:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den God angel tell Hagar, “Yu get belle naw and yu go soon born boy pikin. Yu go name am ‘Ishmael,’ bikos di Oga God don hear yor kry and si yor pains.


I go bless am and I go make am born boy for yu. I go bless am and Sarah go bi plenty pipol mama and kings go dey among en shidren-shidren.”


Abraham kon ask God, “Why Yu nor allow Ishmael to bi my only pikin?”


But I go keep my kovenant with yor pikin Isaak, wey Sarah go born for dis time next year.”


“I go keep my promise wey I make with yu and to yor shidren-shidren, di kovenant go always dey forever. I go bi yu and yor shidren God.


Sarah kon sey, “God don make mi laf. Evribody wey hear wetin don happen, go follow mi laf.”


God appear to Isaak kon tell am, “Make yu nor go Egypt; but make yu stay for di land wey I go show yu.


Stay for dis land. Den I go dey with yu kon bless yu, bikos I go give all dis land to yu and yor shidren-shidren. I go do wetin I promise yor papa Abraham.


Wen di rainbow dey for di kloud, I go si am kon remember di everlastin kovenant between mi and evritin wey get life for dis eart.”


wey E promise awa grand-grand papa dem and E go show mesi to Abraham and en shidren forever.”


Na faith make Abraham born, even doh Sarah don too old to get belle and Abraham don old too, but e know sey di Pesin wey promise am pikin, na Pesin wey e fit trust.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ