Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 13:18 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

18 So Abram karry en tent kon go stay near Mamre oak wey dey Hebron and e build anoda altar for God for der.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 13:18
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dis na di place where e for first build altar. So Abram kon woship God for der.


One pesin kon run go tell Abram wey bi Hibru. For dis time, Abram dey stay near Mamre wey bi Amor pipol oak. Dis Mamre na Eshkol and Aner broda. (All dis group don join Abram.)


God appear to Abraham near Mamre oak tree as e sidan for front of en house for one hot aftanoon.


Wen dem rish di place where God tok about, Abraham kon build altar for der and e arrange di wood on-top. Den e tie Isaak hand and leg kon put am on-top di altar.


E die for Kiriat-Arba (wey bi Hebron naw) for Kanaan land. Abraham mourn and kry for Sarah.


Den Isaak build one altar for der kon woship God. E put en tent for der and en savant kon dig anoda well.


So Jakob kom back kon meet en papa Isaak for Mamre, wey dey Kiriat-Arba (wey bi Hebron naw), di place where Abraham and Isaak stay.


So Jakob tell am, “Make yu go si as yor brodas and di animals dey, den kon tell mi weda dem dey okay.” So Jakob send am go from Hebron Valley.


Noah build one altar for Oga God. E kon take some from evry klean animal and bird take offa ofrin for di altar.


Afta dis, David ask God, “Make I go stay one town for Judah?” God ansa am, “Yes! Yu fit go.” David ask again, “Na wish one?” God ansa, “Na Hebron.”


I don make God nomba one for evritin wey I dey do and bikos E dey for my rite side, I nor go shake or fear anytin.


Wen dem pass thru Negev, dem kon rish Hebron for Ahiman, Sheshai and Talmai, where Anak shidren-shidren dey stay. (Naw, dem don build Hebron seven years before dem build Zoan for Egypt.)


So, I wont make evribody dey pray for evriwhere, dey raiz dia holy hand without vexnashon or kworel.


Na faith make am stay as strenja for di land wey God promise am. Na inside tent en, Isaak and Jakob wey go inherit di same promise, stay.


Den Joshua bless Kaleb, Jefunneh pikin kon give Hebron land to am.


Kaleb wey bi Jefunneh son from Judah tribe, dem gi-am Kiriat-Arba (wey bi Hebron), just as God tell Joshua. (Na Arba bi Anak papa.)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ