Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 1:24 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

24 Den God sey, “Make di land produce difren animals akordin to dia kind: kattle, tins wey dey creep for groun and wild animals akordin to dia kind.” And na so e kon bi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 1:24
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So dat evening and morning kon make am di fift day.


God make evritin wey get life from di groun. E bring dem kom meet di man make e give dem name and any name wey di man koll any animal, na dat name go follow am.


For evry kind bird, yu go take two and for evry kind kattle, doz animal wey dey creep for groun, yu go take two-two, so dat yu go keep dem.


Dem enter with evry kind tin wey get life; difren animal; evritin wey dey creep for groun akordin to how dem bi and evry bird akordin to how dem bi, plus evritin wey get feada.


Evritin wey get life: animals, birds and di ones wey dey creep kon kom out one-by-one.


Yu know how dem take born di goats wey dey stay mountin? Yu don si wen bush animals dey born before?


So Job, na yu make horse strong like dat or na yu give dem hair like klot for dia neck?


Donkey wey dey forest, na who give dem freedom? Who release and let dem dey waka up-and-down?


How bush melu won take work for yu? E go gri stay one nite for yor yard?


Si Behemot; I make am di way I make yu, e dey chop grass like melu,


Wiked goat dey stay di high mountin; animals for rock dey-dey save inside dia whole.


Den men go-go do dia work and dem go work till evening.


wild animals and ordinary animal; animals wey dey creep for groun and birds;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ