Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 8:22 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

22 Wen dem look groun, dem nor go si anytin escept trobol and darkness wey go make dem fear well-well and e nor go get how dem go take eskape.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 8:22
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dem go porshu dem from where pipol stay kon still porshu dem from lite enter darkness.


Den God tell Moses, “Make yu stresh yor hand go heaven, so dat darkness go kover Egypt and dem go feel am, bikos e go tick well-well.”


So Moses stresh en hand go heaven and for three days, tick darkness kon dey evriwhere for Egypt.


Na trobol dey distroy wiked pipol, but doz wey dey fear God, go get life afta dem don die.


Dis message na about di animals for Negev: For der, di pipol pak dia propaty and money on-top donkey kon travel pass one land wey wahala and trobol full; where lions, snake and oda wiked animals dey stay. Dem travel go meet pipol wey nor go fit help dem.


Wen dat day rish, di sojas wey dey kom from far, go make loud nois give Israel pipol; di nois go sound like wave for sea wey nak rock. Den wen yu look di land, yu go si sey e skata and dey dark, bikos di kloud don turn dia lite to darkness.


All of una wey dey plan to distroy oda pipol, na una own plan go distroy una. God ensef go make dis tins happen and una go sofa well-well.


I fit kover di sky with darkness kon make am wear sak like who dey mourn.”


Di pipol sey, “Na naw wi know why God nor save us from doz wey dey opress us. Wi dey hope sey wi go si lite, but na only darkness wi dey si


Even wen darkness kover evry oda nashon, God lite go shine on una own and en present wey brite well-well, go dey with una.


Den make una remember God kommand and evritin wey di profets sey go happen. True-true, all di pipol wey dey si vishon, dey tok all dis tins, bikos dia mind dey dark.


True-true, even wen God dey judge, E still promise to diliver us and wi nor go sofa again. Before-before, dem disgrace Zebulun and Naftali pipol, but naw, God don bring honor kom di place where di sea pass; di side afta Jordan River go rish where Galilee pipol dey.


Dem attack dia neighbour from rite, but dem still dey hongry. Dem chop dia neighbour from left, but dem nor beleful. Dem even dey chop dia own shidren join.


Make una respet di Oga una God, before E go bring darkness wey go make una kick stone fall on-top mountins! Make una respet am, before E go turn una lite to darkness.


So di road wey dem dey pass, go dark and go dey draw; I go make dem kick stone fall. I go bring wahala kom meet dem and di time to ponish dem, don near. Mi, wey bi God, don tok.”


“Den di king tell en savants, ‘Make una tie en hand and leg trow am outside for darkness, where e go kry and grind en tit.’


“Afta di wahala wey go happen for dat time, “Di sun go kon dark and di moon nor go shine; stars go fall from heaven and heaven go dey shake.


But dem go trow di pipol wey suppose enter di Kingdom for darkness, where dem go dey kry and grind dia tit.”


Dem bi like wave for sea wey dey foam kom out. Dem bi like star wey nor dey stay one place and God don keep di place wey deep pass for darkness, dey wait dem.


Den di fift angel pour wetin dey en basin put for di beast throne, at wons, darkness kover di beast kingdom and di pain kon dey make dem bite dia tongue.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ