Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 61:11 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

11 Just as seed dey take grow, na so God wey bi king, go take save en pipol and all di nashons go praiz am.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 61:11
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

God kon sey, “Make di land produce difren plants: plants wey go bear seeds akordin to how dem bi and trees wey go bear fruit akordin to how dem bi.” And na so e kon bi.


Food go many for di land and seeds go even dey grow well on-top mountins. Make trees bear betta fruit like di trees for Lebanon and make pipol for di land dey grow well like betta grass for di field.


Di mountin go karry peace news kom meet yor pipol and di hills go tok about korrect judgement.


Trut dey kom out from di world and raitiousness dey smile kom down from heaven.


Breeze from nort, make yu wake-up! Breeze from sout, make yu blow my gardin kon spread yor scent round am. My love, make yu kom my gardin kon taste en betta fruit.


For dat time, God go make evry plant and tree grow big and fine well-well again. All di pipol wey go survive for Israel, go like di tins wey di land go produce.


Wetin I promise una, na true and nobody go fit shange am. Evribody go kom knee down for my front den promise sey dem go respet and obey mi.


Dem go sey, ‘Yes! Na only God get pawa to save pipol and anybody wey hate am, na disgrace go follow dem.’


I go send viktory kom from di sky like rain, so make di eart open and receive am; so dat salvashon and korrect judgement, go grow. Mi, wey bi God, go make dis tins happen.”


I dey kom judge and diliver my pipol. E nor go tey again and di time to save dem don near. I go save Jerusalem kon honor Israel pipol.”


If to sey una just gri listin to my kommand, una peace for bi like river and una raitiousness for bi like wave for sea.


Den I go always guide and satisfy una with good tins. I go make una dey strong and well. Una go bi like gardin wey get plenty wota and like wota wey nor go ever dry.


Dem nor go hear wahala sound again for dis town; distroshon nor go skata una kountry again. I go protet and defend una like wall; den una go praiz mi, bikos I don save una.


Una pipol go do di rite tin and dem go get di land forever. Na mi plant and make una, so dat evribody go know how I great rish.


I nor go rest bikos of Zion and bikos of Jerusalem I nor go kwayet until en raitiousness go shine kom out like morning lite and en salvashon like tosh wey dey shine well-well.


Jerusalem pipol! Nashons go si una viktory! Dia kings go si una glory. Dem go koll una with di new name wey God ensef give una.


Make una nor let am rest till E build Jerusalem again kon turn am to town wey di whole world go dey praiz.


But di seed wey fall for betta groun, na pesin wey hear and undastand God word. E kom bear fruit wey rish hundred, sixty and thirty.’ ”


E kon use parabol tish dem many tins: “Si! E get one farmer wey go plant seed for en farm.


But some seed fall for betta groun. Dem grow well kon bear oda seeds, some bear rish hundred, some sixty and some thirty.


But God don choose una to bi en priest and holy pipol, so dat una go prish di Good News, bikos E koll una from darkness kon enter en brite lite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ