Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 57:18 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

18 I don si how dem dey bihave, but I go heal dem. I go lead and help dem and I go konfort doz wey dey mourn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 57:18
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E dey make mi rest for where good tins dey kon take mi pass river wey kwayet.


Make Yu give mi back di joy wey make mi dey save, so dat I go dey happy to obey Yu.


Wen I dey fear sey evritin don finish for mi, Yu kon konfort, give mi new hope and make mi trust Yu.


But doz wey dey alive get hope, bikos dog wey dey alive, betta pass lion wey don die!


Afta una don do like dat, den God go sey, “Make una kom make wi setol di matter naw. Even doh una don stain unasef with blood bikos of una sin, I go wosh una white like snow. Even doh una stain red well-well, una go kon dey white like wool.


For dat time yu go sey: “Oga God, I praiz Yu, bikos Yu bin dey vex for mi, but naw, Yu dey konfort mi and Yu nor dey vex again.


Even doh God go ponish Egypt pipol, E go still heal dem again. Dem go turn to am and E go hear dia prayer kon heal dem.


Bikos of dis, God dey ready to pity for en pipol; E sidan for en throne and E dey ready to forgive una. True-true, God dey good and evribody wey get faith and dey wait am, go happy well-well.


Full moon lite go shine like sun for aftanoon and sun lite go shine seven times pass as e dey shine before and e go bi like seven days lite. Den God go join en pipol bones wey bin break kon heal all dia wound.


Food and wota nor go hongry dem again. Sun and desert heat nor go burn dem again, bikos na di pesin wey love dem, go lead dem. E go lead dem go where wota for dey flow.


God sey, “Na mi dey give una pawa. So why una dey fear ordinary men wey nor go last pass grass?


Una nor go hurry komot dis time, or try to eskape, bikos di Oga wey bi una God, go lead and protet una for evry side.


But dem wound am bikos of awa sin; dem beat am bikos of di bad tins wey wi do. Na di ponishment wey e sofa give us peace and en wounds don make us well.


Na mi bi di high and holy God, di Pesin wey go live forever. Where I dey stay, dey high and holy, but I still dey stay with pipol wey dey honbol and ready to turn from sin kom meet mi, so dat I go give dem mind and hope again.


Den I go always guide and satisfy una with good tins. I go make una dey strong and well. Una go bi like gardin wey get plenty wota and like wota wey nor go ever dry.


But as una nor gri listin, I dey kry for sekret, bikos of una pride; I go kry well-well till I nor fit kry again, bikos dem don karry God pipol go as slave.”


Naw, una wey nor dey faithful, make una kom back kom meet mi and I go heal una!” “Yes! Wi go kom meet Yu, bikos na Yu bi di Oga wey bi awa God.


And even doh una enemies sey, ‘Zion nor mean anytin and nobody kare about am,’ I go make una well again kon heal una wound. Mi, wey bi God, don tok.”


I go kom help dem, bikos I love Israel pipol well-well and na dis make mi still dey show dem my love wey nor dey end.


But I go heal di town and en pipol kon make dem well again. I go give dem peace forever and dem go dey save.


So God ansa di angel wey dey tok to mi with words wey dey make belle sweet pesin.


So e get up kon go meet en papa. “But wen en papa si am dey kom from far, e sorry for am, run go meet am, hold am near body kon kiss am.


Di law kom so dat sin go inkrease, but where sin get pawa, God grace strong pass am


Bikos di Lamb for di throne, go bi dia Shepad. E go take dem go drink from di river wey dey give life. And evry tears wey dey dia eyes, God go klean am komot.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ