Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 5:26 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

26 God dey use sign take koll pipol from far-far nashon. E dey blow trumpet take koll dem from evriwhere for di world and dem dey gada kom kwik-kwik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 5:26
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

But Yu don give one banner to pipol wey dey fear Yu, so dat dem go dey save wen enemies attack dem.


Make di king rule from sea go rish sea and from Eufrates River go rish di end for di eart.


Naw, wetin una go do wen God won judge una? Wen God bring wahala from far kountry kom meet una, na who una won run go meet make e help una? Where una go hide una propaty and money put?


God go raiz flag as sign for di pipol; E go gada dem togeda again with all en pipol wey skata for evriwhere for di eart.


Make yu go on-top di hill go raiz di war flag! Make yu shaut and wave yor hand, so dat di sojas go fit enter di prince gate.


I don give orda to di sojas wey I choose, I go take revensh thru di sojas wey I give pawa to fight and dem go show as I dey vex rish.


Di mountin dey make nois like wen many sojas dey mash! Strong wahala dey among di kingdoms and nashons dey gada togeda! Oga God wey dey lead heaven sojas, dey gada dem togeda to go fight.


Dem kom from far-far kountry; from evriwhere for di world. Yes! God dey vex kom skata di whole kountry.


Make evribody wey dey for di world, listin! Una go si one flag on-top di mountin, den una go hear one trumpet sound,


Instead, una sey, ‘No! Wi go enter awa horse kon run,’ and true-true, una go run. Una sey, ‘Wi go run with di horse wey fast pass,’ but doz wey dey porshu una, go fast pass una.


Dia king go run komot from en palis bikos of fear; dia ofisas go dey fear wen dem si God war flag.” Dis na God word; di One wey en fire dey burn well-well for Mount Zion.


Den Profet Isaya go meet King Hezekaya kon ask, “Where dis men from kom and wetin dem wont?” King Hezekaya ansa, “Dem kom from Babilon wey far well-well.”


“Wen dat time rish, God go blow wiso as sign for Egypt pipol and dem go kom like fly from evriwhere for Nile. Assyria pipol go kom from dia land like bees kon attack una too.


Yes, di enemies go kom like kloud. Dia shariot bi like strong breeze and dia horse fast pass eagle.” Den I kon kry, “Wi don die finish o-o, bikos dem go distroy us!”


God sey, “Israel pipol, make una listin! I dey bring enemies kom from far kountry kon attack una. Na kountry wey strong well-well; wey I kreate since; kountry wey una nor know or undastand dia language.


Make una give dem sign to attack! Make una blow trumpet, so dat di nashon go hear! Ready di nashons, so dat dem go fight against Babilon pipol! Tell Ararat, Minni and Ashkenaz kingdom make dem attack Babilon. Make una choose one offisa wey go lead dem go attack and bring all di horse kom back like many ant.


Doz wey dey porshu us, fast pass eagle wey dey fly for sky. Dem porshu us pass di mountin kon set trap for us for wildaness.


“Na yu I dey tok about before wen I tell my savant wey bi Israel profet sey, ‘For dat day, I go ask somebody make e attack Israel. God wey get pawa don tok.’ ”


Dem dey attack pipol like wariors kon klimb pass wall like sojas. All of dem dey mash strait dey kom; dem nor dey bend or waka anyhow


Dia horse fast pass leopard and e wiked pass wolf for desert. Dia men dey ride di horse kom; dem bi like eagle wey dey rush go kill en enemy.


I go koll and gada my pipol togeda. I go save dem and dem go many pass as dem bi before.


God sey, “From east go rish west, pipol go honor my name for evriwhere. Dem go burn betta incense and offa betta sakrifice give mi, bikos my name go dey great among all di nashons.


God go bring some pipol from far against una and dem go kill una like vulture. And dem bi pipol wey una nor go undastand wetin dem dey tok;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ