Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 41:18 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

18 I go make river flow from dry hill and wota go flow for valley. I go turn di desert and di dry land to where wota full.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 41:18
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yu turn springs to rivers and dem even dey flow between mountins.


E divide di rock and wota kom out kon form river for di dry land,


But for en pipol, E turn desert to where wota full and dry land to where wota dey flow pass,


Oga God, just as wota dey make dry land fresh, na so too Yu go do for us wen Yu give us awa propaty back.


Di wota from di river dey bring joy kom God town; di special and holy place where di Holy One dey stay.


As wota dey make pesin wey dey hongry for wota, happy, na so too I go happy wen God save mi.”


For dat time wen dem kill pipol well-well and di towas don fall, wota go dey flow kom from evry mountin and hill.


Dem go bi like house wey pesin hide put bikos of heavy rain. Dem go bi like wota wey dey rush for desert; like big rock wey en shadow kover empty land.


True-true, God go rule for der as awa king. River wota go dey flow pass awa land. No war ship or big ship go drive pass am.


Make di desert and doz dry aria, happy. Make di wildaness happy kon grow well like lily flower!


I go give una wota for dry land kon make wota flow pass where wota nor dey. I go put my Spirit for una shidren body kon bless una shidren-shidren.


Wota nor hongry dem wen E take dem pass di desert; E tear rock open, Yes! E make wota flow kom out from di rock.


Den I go always guide and satisfy una with good tins. I go make una dey strong and well. Una go bi like gardin wey get plenty wota and like wota wey nor go ever dry.


I dey tell una sey, doz wey woship and obey mi, go get plenty food to chop and drink, but food and wota go hongry una wey dey disobey mi. My pipol go dey happy, but na disgrace go follow doz wey dey disobey mi.


For dat time, sweet wine go dey pour like rain from di mountins and di hill go flow with milk. Wota go dey evriwhere Judah, but river go from God temple rush go wet Shittim Valley.


For dat day, na only fresh wota go dey rush kom out from Jerusalem. Half go-go di Dead Sea and di oda half go-go Mediterranean Sea. E go dey rush both for dry and rainin sizin.


Den di angel show mi di river wey dey give life. Di river klear like crystal and e dey pour kom from God and di Lamb throne.


Bikos di Lamb for di throne, go bi dia Shepad. E go take dem go drink from di river wey dey give life. And evry tears wey dey dia eyes, God go klean am komot.”


So God allow wota kom out from one place for di groun for Lehi, den Samson drink until e beleful. So e kon koll di place “En-Hakkore” and e still dey for Lehi till today.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ