Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 40:8 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

8 Yes, di grass go dry and flower go fade, but awa Oga God word go dey forever.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 40:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

bikos dem bi true word and dem go last forever, so wi must obey dem well and respet dem.


I make kovenant with una sey: I don give una my pawa and word forever and from naw go, make una dey obey mi kon tish una shidren and shidren-shidren, so dat dem go obey mi forever.”


Mi wey bi God go show una sign sey I go ponish una for dis place and as I promise sey I go distroy dis place, na so e go bi.


But evritin wey I tok thru my profets, happen to una grand-grand papa dem, just as I tok am. So dem turn from sin kom meet mi kon sey, ‘Oga God wey dey lead heaven sojas, na en really ponish us, just as wi deserve am. E don do wetin E sey E go do.’ ”


God nor bi like man wey dey lie and E nor bi human being wey dey shange en mind. Anytin wey E promise, E dey do am; Anytin wey E tok, na so e go bi.


Heaven and eart go vanish, but my word go still dey.


I tell una true word, before dis world go end, evritin wey dey inside di Law, even di small-small ones, go happen.


Heaven and eart go vanish, but my word go dey forever.”


If dem koll di pipol wey God send en word go meet, sey, ‘Dem bi gods’ and God word nor go ever shange,


Den di pipol ask, “Wi know sey God law sey, ‘Christ go live forever.’ Why yu kon dey tok sey dem go karry Man Pikin put for cross? Na who bi dis Man Pikin sef?”


but God word go last forever. And na dis word bi di Good News wey dem prish give una.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ