20 So Oga God, Yu don heal mi. I go play harp to take sing and praiz Yu; I go sing praiz for yor temple as long as I dey alive.”
So I go sing to God as long as I dey; I go sing praiz to my God as long as I dey breath!
E dey listin to mi, so as long as I dey alive, I go dey pray to am to help mi,
I go honor Yu wey bi my God and King kon praiz yor name forever and ever.
I go praiz Yu evriday. Yes! I go praiz Yu forever.
I go praiz God as long as I dey alive. Even if I dey die, I go sing praiz to God.
Make wi dance praiz am with sheke-sheke; make wi praiz am with jita and flute!
Una wey dey fear God, make una sing with joy; bikos e dey good make pipol wey get pure heart, praiz am.
Make una praiz God with di sweet sound from jita; make una use harp take sing to am.
My God, make Yu open my lips, so dat my mout go praiz Yu.
My God, dem dey si as Yu take dey waka; true-true, my King wey dey mash kom with glory, pipol dey si as E dey kom.
Pipol wey dey sing, dey waka for en front; while di odas dey play dia instrument dey follow for back and yong girls dey play dia sheke-sheke.
Si! Na God dey save mi. I go trust am and I nor go fear. Na God dey give mi pawa and strent and na-im dey save mi.
Den God kon kommand di fish make e go vomit Jonah put for dry land.
God wey get pawa dey give mi strent. E make mi stand strong for groun like deer kon keep mi save on-top di mountin. (For di kwayamasta: Make dem sing dis song with instrument like, jita.)