Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 32:14 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

14 Bikos dem don run leave dia strong town. Di town wey pipol bin full don turn empty place. Nobody dey stay dia hill and towas again and naw, na der wiked donkey and sheep dey for chop grass.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 32:14
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E burn God Temple, di royal palis and all di house for Jerusalem.


Afta dis, Manasseh build di outside wall for David Town for di west side for Gihon Valley go rish di Fish Gate and di oda gates. E make am high well-well kon put sojas for evriwhere for di town wey dem fence for Judah.


and di temple savants wey dey stay Ofel Hill ripair rish di aria wey dey opposite di Wota Gate for di east side and di towa wey dey guide di temple.


Dem dey provide wota for all di animals wey dey di field; even wiked donkey sef dey si wota drink.


Di whole town dey make nois anyhow. Una pipol wey die, nor die for war, but na honga kill dem.


Di whole town don skata and pipol lock diasef inside dia house, so dat dem go dey save.


Di town don skata and en gate don fall for groun.


Yu don turn di towns to where dem dey trow dirty put. Di place where strenjas for dey save before, nor bi town again and nobody go ribuild am.


Naw, dem don distroy all di strong towns. E empty and e don turn desert where animals for dey kom look for food chop.


Den Zion pipol go sidan for groun dey kry and mourn, bikos of dia pipol wey die.


God wey dey lead heaven sojas sey, “One day, all dis big fine house go skata and nobody go stay inside again.”


I kon ask, “Oga God, how long dis tins go take happen?” E ansa, “Na till di town skata finish and nor-tin go dey inside again. Till nobody dey stay di house and na until di land don turn where dem dey trow dirty put.


Wen dat time rish, di vineyard wey fine well-well and get one tazon vine wey rish one tazon pieces for silva, shuku-shuku go grow kover am.


Wiked donkey stand on-top hill dey breath fast-fast like jackals; dem nor dey si well again, bikos dem nor si food chop.”


Mi, di Oga wey bi Israel God sey, war and wahala go skata all di house for Jerusalem and di royal palis for Judah.


So Babilon king kill all of dem for Riblah wey dey Hamat land. So dem karry Judah pipol komot from dia own land go Babilon.


So, make una kom make wi go attack kon distroy all en strong-strong building for nite.”


If e nor gri stop, I go naked am, just as e bi wen dem born am. I go make am bi like dry land, where nor-tin dey grow and I go let wota hongry am till e die.


So, bikos of una, I go klear Zion like field; Jerusalem go bi where dem dey trowey dirty put and di temple go turn hill wey grass grow kover.


Dis na di find town wey dem guide well-well before. Di town bin dey boast sey, “Na mi great pass! E nor get any town wey bi like mi!” But naw, si as e don turn where dem dey trowey dirty put and na wild animals dey stay der naw. Evribody wey dey pass der, dey laf and shake dia head bikos of am.


Doz wey remain for Judah go stay for der. Dem go stay and dey chop for di house wey Ashkelon pipol run leave. Oga God go visit en pipol with kindness and make dem prosper again.


“But wen una si sey sojas don surround Jerusalem, make una know sey di time wey dem go distroy Jerusalem, don near.


Dem go use swod kill some, karry some as prisona go anoda kountry and di Gentile pipol go distroy Jerusalem, until di time wey God sey Israel must sofa, go end.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ