Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 29:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 But mi God go bring wahala kom di town; dem go mourn and kry and e go bi like my altar where dem for dey do sakrifice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 29:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I hate una new moon festival and di oda feast wey una dey celebrate, don taya mi. I nor fit bear dem again.


Enemies dey Nob town today and dem dey ready for war for Mount Zion wey dey Jerusalem.


For evening, dem go dey fear kon vanish before day break. Dis na wetin go happen to pipol wey dey trobol and won tif from awa land.


Den Zion pipol go sidan for groun dey kry and mourn, bikos of dia pipol wey die.


Na dia blood and flesh full God swod like sey na lamb, goat or animal wey dem take do sakrifice. God go do dis sakrifice for Bozrah town and E go kill Edom pipol well-well for di land.


Den Eliakim, Shebna and Joah vex tear dia klot kon go tell di king wetin Assyria offisa tok.


Dis na di message wey e send dem: “Today na trobol day, bikos dem don ponish and disgrace us well-well. Wi bi like woman wey won born, but wi too weak to even push.


God distroy Israel like sey E bi awa enemy. E distroy all di palis dem kon skata awa betta towns. E make evribody for Judah kry and mourn.


So, I go pour my vexnashon for dia head kon distroy dem with fire, bikos of di bad tins wey dem do.” God wey get pawa don tok.


God wey get pawa kon tell mi, “Man pikin, go koll all di birds and animals make dem kom from evriwhere kon chop di sakrifice food wey I dey make for dem. Na party dem won do on-top Israel mountin so and dem go chop and drink blood.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ