Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 27:12 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

12 Di time dey kom wen God go shake di tree from Eufrates River go rish di rut for Egypt and just as farmer dey separate korn from dia kanda, na so too God go gada and separate en pipol one-by-one.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 27:12
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dat day, God kon make kovenant with Abram sey: “From Egypt borda go rish Eufrates River, I promise to give all dis land to yor shidren,


For di temple, Solomon and all Israel pipol kon celebrate Shelta Feast for fourteen days. Many pipol kom from Hamat Road wey far well-well for nort and from Egypt borda for sout.


But if una turn back from una sin kom meet mi and do wetin I kommand una, I go bring una kom di place wey I don choose sey una go for woship mi, even doh una skata for evriwhere for dis world.’


God sey, “I go koll dem back from Bashan, I go bring dem kom back from under di sea,


Make di king rule from sea go rish sea and from Eufrates River go rish di end for di eart.


Na only few pipol go survive for Israel and e go bi like olive tree wey dem plok all en fruit komot kon leave like two or three fruit for en branches. Mi, wey bi Israel God, don tok.”


And naw, Oga God sey, na mi kreate and form yu from yor mama belle as my savant, so dat yu go bring Jakob, my pipol kom back to mi kon gada Israel togeda. Dis na bikos Oga God don honor mi and na-im bi my strent.


God wey get pawa, wey bring Israel en pipol kom back from Babilon, don promise sey E go bring odas kon join dem too.


“Pipol wey nor dey faithful, make una kom back kom meet mi, bikos na mi get una. Among una, I go choose one pesin from each town and two pesin from each family, den bring una kom back to Mount Zion.


But some of una go eskape from Egypt kon go back to Judah. Den, doz wey survive go know wish pesin word happen. Weda na my own or dia own.


Bikos I dey vex, I go use my strong hand take gada una togeda kom back from di kountries where I bin skata una go.


Afta I don bring una kom back from di kountries where I skata una go before, I go asept di sakrifice wey una go give and evribody go si sey I dey holy.


God wey get pawa sey, “But naw, I go sorry for Jakob shidren wey bi Israel pipol kon make dem prosper again. Yes! I go guide my holy name.


Di boundary for sout na from sout-west for Tamar go rish Kadesh Meribah; den go rish nort-west along Egypt boundary for Mediterranean Sea.


I go kommand make dem shake Israel pipol just as dem dey shake korn wey dey tray. I go shake dem with di oda kountries, so dat di yuzles ones among dem go fall komot.


God wey dey lead heaven sojas sey, “My pipol, make una dey sure sey I go save una from di land wey dey east and west.


“If yu get hundred sheep and one lost, yu nor go leave di ninty-nine wey remain go find dat one till yu si am?


I get oda sheep wey nor dey here. I must gada dem too and dem go listin to my vois, all of dem go dey togeda and na one shepad go lead dem.


Anybody wey my Papa give mi, go kom meet mi and wen e kom, I nor go ever drive am.


Di land cross go Azmon, till e rish Egypt wotaside kon end for di sea. Na dis bi di borda for sout.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ