Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 2:21 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

21 True-true, wen God go kom shake di world, pipol go hide inside hole for rock, so dat dem go fit eskape from God vexnashon and en glory.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 2:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Anywhere wey dem hide put, dem dey run komot der, bikos dem dey fear.


Dem dey stay for inside hold wey en wota don dry and inside rock too.


God wey shake di eart komot from where e dey! E shake di pilas wey support di eart.


And wen my glory dey pass, I go put yu for where open for di rock kon kover yu with my hand until I don pass.


Yu bi like dove wey hide inside rock, so make yu allow mi si yor fine face kon hear yor sweet vois.


Dem go hide inside rock and dig hole for groun make dem for fit eskape from God vexnashon and en glory.


Wen God won kom shake dis eart with en pawa and glory, pipol go hide for hole, inside rock den dig hole for groun so dat dem go eskape from God vexnashon.


Anybody wey run from di wahala go fall for di pit and anybody wey won eskape from di pit, di trap go katch am, bikos wahala like heavy rain go fall from heaven and di eart foundashon go shake.


God tell di nashons sey, “Naw, I go get up! I go show how my pawa big rish kon make una respet mi.


Dem go dey waka for di valley and for di holes wey dey di rock. Yes, dem go kover evry shuku-shuku, bush and grass for di land.


“But for naw, mi, wey bi God, dey sey: ‘I dey send enemies wey go katch dis pipol like man wey dey katch fish. Afta, I go send oda pipol wey go katch dem like huntas for mountins, hills and holes for rock.


Dem go skata di juju house on-top di hill for Aven where Israel pipol for dey go woship am. Shuku-shuku and grass go grow kover dia altars. Di pipol go shaut koll di mountins sey, “Make yu kom hide us!” Dem go tell di hill, “Make yu kom kover us!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ