Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hosea 2:21 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

21 For dat time, wen my pipol Israel pray to mi, I go ansa dem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hosea 2:21
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

My words bi like snow and rain wey dey kom wota di eart from di sky. Dem dey make plant grow and provide seed wey dem go chop and plant.


Dem nor go koll una “Pipol wey dem rijet again” or koll una land, “Di wife wey en husband drive komot house.” But dis na di new name wey dem go koll una, “God dey happy with una.” Dem go tell una land sey: “Yu marry well.” Dis na bikos God dey happy with una and E go bi like husband to una.


Like yong man wey marry virgin, na so too en wey form una, go marry una. As husband dey happy with en wife, na so una God go dey happy with una too.


Even before dem go pray to mi, I go ansa dia prayers and as dem still dey tok, I go hear dem.


I go save una from evritin wey make una dey spoil before. I go kommand food make e plenty, so dat una nor go hongry again.


I go protet dem again. Dem go prosper like betta korn wey dem plant kon fine like grape gardin. Pipol go know dem like di way dem know Lebanon wine.


God go ansa: “Naw, I go give una korn, wine, olive oil and una go chop beleful. Oda nashons nor go laf una again.


I go test di third part wey survive kon klean dem, just as dem dey klean silva for fire. I go test dem, just as dem dey test gold. Den dem go pray give mi and I go ansa dem. I go tell dem sey dem bi my pipol and dem go sey, ‘Na di Oga bi awa God.’ ”


Nobody go wahala dem wen dem dey plant dia seed. Dia vine go get many fruits; di groun go produce food and rain go always dey fall for dem. I go give all dis blessings to my pipol wey remain.


I go bring una kom back to una house and una go get peace for Jerusalem. Una go bi my pipol and I go bi una God wey go rule and judge una well.”


“Make una bring one out of evry ten tins wey una get kom my temple, so dat food go dey der. Den make una try mi, weda I nor go open heaven kon pour many-many blessings for una head.


I nor go let ant distroy wetin una plant and grapes go full una gardin.


But make una first do di good tins wey God wont and evry oda tin go bi una own.


True-true, if E let dem kill en own pikin for awa sins, den E go fit give us evritin wey wi ask from am free of sharge!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ