Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakkuk 1:6 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

6 I won give Babilon pipol pawa; doz wiked pipol wey nor dey sorry for odas. Dem go mash round di world kon seize all di oda nashons.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakkuk 1:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wen Jehoiakim dey rule, King Nebukadnezzar for Babilon kon attack dem. Jehoiakim obey King Nebukadnezzar for three years, den e kon won fight against am.


God kon send Babilon, Siria, Moab and Ammon sojas against am; God send dem go distroy Judah, as E bin warn dem thru en profets.


E allow Babilon king kill all dia yong men for dia temple. E nor sorry for di yong men or wimen, or even di old pipol. God give all of dem to Babilon king.


King Nebukadnezzar for Babilon attack Jehoiakim, use bronze take shain am kon karry am go Babilon.


Make una si Kaldean town, pipol wey nor know where dem from kom! Assyria pipol don turn di land to where wild animals dey stay. Dem don skata dia towas, distroy dia strong town kon turn am to where dem dey trow dirty put.


Jerusalem pipol, make una si, una enemies dey pass nort dey kom! Where di pipol wey dey kare for una, di pipol wey make una dey proud?


Israel God sey, ‘I go distroy yor sojas wey dey fight against Babilon king and en sojas. I go bring dia sojas kom di town centre.


Naw, mi, God promise sey, “King Zedekaya with en ofisas and doz wey survive di war, di honga and diziz, I go give dem to King Nebukadnezzar for Babilon and to dia enemies wey won kill dem. King Nebukadnezzar go kill dem with swod and e nor go pity or sorry for dem at-all.” ’ ”


‘I go koll di pipol wey dey nort and my savant King Nebukadnezzar for Babilon and dem go kom fight against Judah pipol and di towns wey dey round Jerusalem. I go distroy and skata dis nashon and di ones wey dey round am, forever. I go make pipol si and dey fear dem.


“I dey hear as una dey kry, bikos of una fear and di wahala wey una dey face.


“For dat time, dem go tell Jerusalem and Judah pipol sey, “ ‘I dey kommand one strong breeze kom from di desert kom meet my pipol. Di breeze nor bi to blow well or to klean my pipol,


Show dem where dem go pass run go Zion. Make dem run kwik-kwik, so dat dem go dey save! Bikos God dey bring wahala kom from nort and E go distroy well-well.


So make una wear sak klot, kry and roll for groun, bikos God still dey vex well-well for Judah.


God sey, “Israel pipol, make una listin! I dey bring enemies kom from far kountry kon attack una. Na kountry wey strong well-well; wey I kreate since; kountry wey una nor know or undastand dia language.


So, I go give dia wifes to oda men kon give dia farm to oda pipol. I go do am, bikos both rish and poor pipol dey use wayo take dey get dia money. Even profets and priests don join dey deceive pipol too.


Dem go gada crowd kon stone yu, den dem go use dia swod take kut yu to pieces.


Una go feel my vexnashon like hot fire. And I go give una to wiked men wey sabi distroy tins.


I go bring enemies kom attack yu. Dem go distroy yu and all di fine-fine tins wey yu don use yor wisdom take get, go skata.


Sojas from one wiked kountry go kut am down kon leave am der make e die. En branches wey don break go fall on-top all di mountins and valley for di kountry. All di kountries wey bin dey stay under am, go run leave am.


Dem go distroy evritin wey dem si like sey na fire burn dem. For dia front, di land bi like Eden Gardin, but wen dem don pass, e go bi like desert for dia back. Dem go distroy evritin finish.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ