Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodus 30:6 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

6 Den make yu put di incense altar for di front of di curtain wey dey di Testimony Box front (before di sakrifice place wey dey on-top di Testimony Box), where I go for meet yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodus 30:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na Amram born Aaron and Moses. Dem choose Aaron and en shidren-shidren to dey kare for di holy tins; burn incense to take woship God; to dey serve God and dey bless di pipol with God name forever.


David kon give Solomon di plans wey e go take build di temple, di store room, all di oda rooms and di place wey holy pass, where God for dey forgive pipol dia sins.


Yu go grind some to powder, den put some for di Testimony Box wey dey inside di tent where dem for dey do meetin; di place where I go for meet yu. Na-im must dey holy pass to yu.


Yu go take akasia wood take make poles kon kover dem with gold.


Evry morning wen Aaron kom prepare di lamp, e go burn sweet incense for di altar.


E put di gold altar inside di tent where dem for dey do meetin for di curtain front


Yu go put di Testimony Box inside kon kover di box with curtain.


“Yu go put gold altar for di incense for di Testimony Box front kon put di curtain for di Tabanako gate.


For God present, e go put di incense for fire and di smoke wey dey kom out from di incense go kover di Kovenant Box make e for nor si am kon die.


Yu go put dem for di tent where dem for dey do meetin near di Kovenant Box where I for meet yu.


At wons, di temple kotton tear from up go rish bottom. Di groun bigin shake and rocks kon skata for evriwhere.


Make wi nor fear to enter where God throne dey: di place where grace dey, so dat wi go get mesi and God grace go help us wen wi nid help.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ