Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodus 26:30 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

30 “Yu go build di tent as I show yu for di mountin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodus 26:30
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

King David sey, “All dis tins dey for di plan wey dem rite, just as God kommand mi.”


“Naw, make sure sey yu make dem, just as I show yu for di mountin.


Yu must make am with all di tins wey dem go put inside, just as I show yu.”


Make yu kover all di frames with gold kon make dia rings with gold, den make one place for di bars. Yu go still kover all di bars with gold.


Take wood make di altar kon put hole inside akordin to di plan wey I show yu for di mountin.


“For di first day for di first mont, yu go arrange di Tabanako, di tent where dem for dey do meetin.


Kohat pipol waka go karry di tins for di sanctuary and before dem go rish der, dem must don karry di Tabanako up.


Dis na how dem take make di lampstand: from di top go rish bottom, dem make am with gold, just as God show Moses.


God give di Tabanako to awa grand-grand papa dem, di house where dem go for woship am, just as E sey make Moses build am.


Na-im bi di priest wey dey di holy Temple wey God build and na der dem for dey woship am.


Di priest work for di temple bi like wetin dey happen for heaven. Bikos wen Moses dey one build God house, God tell am: “Make sure sey evritin bi like di design wey I show yu on-top di mountin.”


Na dis make dem dey klean di Holy Place for dis eart with animal blood, bikos e bi like di one for heaven. But di tins wey dey for heaven, nid sakrifice wey betta pass dat one.


Israel pipol gada for Shiloh and dem kon build di tent where dem for dey meet, for der. Aldo dem don win di land,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ