Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodus 26:1 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

1 “Make yu still make di Tabanako with ten curtain with fine linen wey dem weave with blue, purpol and red wool. Make yu make di curtains like angel wey get feada and na who dey design go do dis work.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodus 26:1
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

One day, e koll Profet Natan kon sey, “I dey stay dis house wey dem build with cedar, but God Kovenant Box, dey for tent!”


Dem use creatures wey dem karve with feadas, palm tree and flower, take dekorate di wall both for inside and outside.


Wen King David don dey stay en palis, e kon tell Profet Natan, “I dey stay for palis wey dem build with cedar wood, but God Kovenant Box dey for tent!”


As all dis tins dey happen, di tent wey Moses build for desert and di altar where dem for dey burnt sakrifice put, still dey where dem for dey woship for Gibeon.


Yu go use gold wey dem melt take make two tins wey bi like angel wey get plenty feada kon put dem for di two korna for di box kover.


fine linen, blue, purpol and red wool; klot wey dem make with goat hair,


Make dem build house for mi, so dat I go fit follow una stay.


Each of di curtain go long rish forty-two fit and wide rish six fit.


“Make one curtain with fine linen wey dem weave with blue, purpol and red wool kon draw di angel wey get feada inside.


“For where dem go pass enter di tent, yu go make fine linen curtain wey dem weave with blue, purpol and red wool kon dekorate am with design.


di Tabanako; di Testimony Box; di atonement box kover wey dey on-top; all di tins wey dey inside di Tabanako;


di Tabanako with en tent, en kover, en klips, en frame, en cross bars, en post and wetin dem go stand put;


God give dem special skill to design with blue, purpol and red wool with fine linen and to weave dem too. Dem sabi dia work well-well.”


blue, purpol and red wool, fine linen, goat hair,


Den e use blue, purpol and red wool with fine linen wey dem weave take make di curtains kon design am with angel.


Dem melt di gold kon turn am to flat shit, den kut am small-small, so dat dem go weave dem to di blue, purpol and red wool with fine linen and dis na di artist work.


“For di first day for di first mont, yu go arrange di Tabanako, di tent where dem for dey do meetin.


Di work wey Gershon pipol go do for di tent na to kare for di Tabanako, di tent kover; both for inside and outside, di curtain wey dey di tent gate where dem for dey do meetin,


di tent, di kover for inside and outside, di fine leda kover on-top am, di curtain for di door-mot,


Den di Word kon shange to pesin and e stay with us for dis world. Wi si en glory wey show sey, naim bi di only pikin wey get korrect favor and trut, wey God send kom meet us.


But na di temple for Jesus body naim e dey tok about.


Na-im bi di priest wey dey di holy Temple wey God build and na der dem for dey woship am.


Di building get two rooms. Di first one where lantan-stand dey, “Na di Holy Place.” One tabol and di bread wey dem offa give God, dey der too.


Dis na sign make wi for fit undastand sey: Di gifts and sakrifice wey di priests dey offa for God pipol, nor fit make dia mind klean.


Dem allow am wear klean linen wey dey shine, (Dis linen mean di good tins wey God pipol do).


And I hear one loud vois from di throne dey sey: “Make yu look! God house don dey with human being naw. E go stay with dem and dem go bi en pipol. God ensef go dey with dem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ