Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodus 25:40 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

40 “Naw, make sure sey yu make dem, just as I show yu for di mountin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodus 25:40
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David kon give Solomon di plans wey e go take build di temple, di store room, all di oda rooms and di place wey holy pass, where God for dey forgive pipol dia sins.


King David sey, “All dis tins dey for di plan wey dem rite, just as God kommand mi.”


E make ten gold lampstand just as e suppose bi kon put dem for di temple; five for di rite side and five for di left.


Make yu use about seventy-five pound for pure gold take make di lampstand and di oda tins.


Yu must make am with all di tins wey dem go put inside, just as I show yu.”


“Yu go build di tent as I show yu for di mountin.


Take wood make di altar kon put hole inside akordin to di plan wey I show yu for di mountin.


di anointin oil and di sweet incense for di holy place. Di men must make evritin, just as I kommand yu.”


Den Moses tell Bezalel, Oholiab and evribody wey get handwork wey God don give wisdom and wey get mind to work sey, “Make una bigin work.”


Dis na how dem take make di lampstand: from di top go rish bottom, dem make am with gold, just as God show Moses.


God give di Tabanako to awa grand-grand papa dem, di house where dem go for woship am, just as E sey make Moses build am.


Di priest work for di temple bi like wetin dey happen for heaven. Bikos wen Moses dey one build God house, God tell am: “Make sure sey evritin bi like di design wey I show yu on-top di mountin.”


“Wi kon sey, ‘If dem tell us or awa shidren-shidren dis kind tin tumoro, wi go ansa dem sey, “Si di fine altar wey awa grand-grand papa build for God, nor bi for burn ofrin or sakrifice, but na to dey remind wi and una.” ’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ