Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodus 25:23 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

23 “Yu go use akasia wood take make one tabol; e go long rish three fit; wide like one fit six inches and e go high rish two fit three inches.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodus 25:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na gold Solomon take design di temple, di altar, di tabol wey dem dey put God bread,


di ten lampstand wey dey for di Most Holy Place wey five face sout and five face nort; di flowers, lamps and tongs.


di silva tabol and di gold tabols wey dem go put di bread wey dem go offa give God.


Solomon still make all dis fine tins for God Temple, di golden altar and di tabol wey e go put di sakrifice bread;


E make ten tabol kon put dem for di temple; five for di rite side and five for di left. E still use gold take make one hundred bowl.


di tabol and di tins wey dey on-top; di pure lampstand with all di tins wey hold am, di incense altar,


di tabols with en poles and all en kontaina and di bread for en present;


For di road wey dem dey pass enter di Most Holy Place, e get sometin for der wey bi like altar wey dem do with wood. E high pass five fit and almost wide rish four fit. En korna; di base and en sides, na wood dem take make dem. Den di man tell mi, “Dis na di tabol wey dey God present.”


una go put di bread for two row, six-six for one row on-top di tabol wey dem kover with gold, wey dey God present.


Dia work na to kare for di box, tabol, lampstand, di altars and di tools wey di priest dey use for di Holy Place. Dia work na to kare for evritin wey dey dia list.


Dem must use red klot and fine leda take kover am, den put di poles wey dem go take karry am for inside.


Di building get two rooms. Di first one where lantan-stand dey, “Na di Holy Place.” One tabol and di bread wey dem offa give God, dey der too.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ