Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodus 21:20 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

20 “Anybody wey nak en savant, weda na man or woman savant with stik and e die, dem must ponish dat pesin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodus 21:20
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

But di Oga God kon sey, “Okay, if anybody kill Kain, seven pesin go die too from en family.” Den di Oga God kon put one special mark for en head, so dat anybody wey si am, nor go kill-am.


If seven pipol go die bikos dem kill Kain, den seventy-seven pipol go die for Lamek.”


“Na as God bi, dem make man, so anybody wey kill pesin, na so too anoda pesin go kill-am.


and leta e kon stand up waka by ensef, den di pesin wey nak am, don dey innocent, but e go pay di pesin wey e wound all di time wey e don waste kon make sure sey en body strong.


But if di savant wey wound nor die afta one or two days, dem nor go ponish en owner, bikos e nor luz anytin.


Pesin nor fit korrect en savant with just ordinary word, bikos even doh dem undastand am, dem nor go do wetin e tok.


Di pesin wey dem kill, en family memba go take revensh. Anytime wey e si di pesin wey kill en broda, e fit kill-am.


Bikos all rulers na God savant and na dia duty to help una. If una do bad, den make una fear, bikos dis rulers get pawa to ponish una. Dem bi God savants wey dey ponish doz wey do bad tins.


Anybody wey dey guilty, make una nor sorry for am! Una matter must bi life-for-life, eye-for-eye, tit-for-tit, hand-for-hand and leg-for-leg.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ