Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodus 19:20 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

20 God kom on-top di mountin kon sey make Moses kom meet am for der, so Moses kon go up.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodus 19:20
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

God tell am, “Make yu go stand for my front for di mountin. Si! God dey ready to waka pass.” God send one strong breeze go shake di hills and di rocks, but God nor dey inside di breeze. Afta di breeze stop, di groun kon dey shake and swallow tins, but God nor dey inside.


Yu kom down from heaven kon tok to dem for Mount Sinai; Yu give dem betta judgement, laws, korrect tishings and kommands.


Una kry to mi for help wen una dey trobol and I save una; I ansa with strong tonda kon test una faith wen wota nor dey to drink for Meribah.


and ready for di third day, bikos for dat third day, I go kom from Mount Sinai and all di pipol go si mi.


God koll Moses from di mountin kon tell am, “Dis na wetin yu go tell Jakob house and Israel pipol:


Moses klimb go di mountin wey di kloud kover.


Moses enter inside di kloud wen e klimb di mountin and e stay der for forty days and forty nites.


Ready for morning den make yu klimb go Mount Sinai go wait for mi.


So for early morning, Moses kut two stones like di first ones kon klimb go Mount Sinai, just as Oga God kommand am and e karry di two stones follow body.


“God kom from Mount Sinai and E show ensef to Israel pipol for Seir; E shine kom from Mount Paran and E kom with 10,000 holy ones. Na en rite hand E take give dem en law.


Dis tin happen wen I go di mountin go kollect di ten kommandment wey God make for una. I dey der for forty days and forty nite and I nor chop or drink anytin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ