Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodus 19:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 Afta dem travel komot from Refidim, dem rish Sinai Wildaness kon stay for di mountin front.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodus 19:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Israel pipol kon start to travel from Sin Wildaness, just as Oga God kommand dem. Dem stay for Refidim, but di pipol nor si wota to drink for der.


Amalek pipol kon attack Israel pipol for Refidim.


Jetro karry Moses wife and en two sons go meet Moses for inside di wildaness, where dem dey for God mountin.


One day wen Moses dey kare for di sheep and goat wey bi en wife papa, Jetro wey bi priest for Midian own, e kon karry di animals go far for anoda side for di wildaness till e rish di holy mountin for Horeb.


God ansa am, “True-true, I go dey with yu and dis go bi di sign to show sey na mi send yu: wen yu take di pipol komot from Egypt, yu and dem go kom serve mi for dis mountin.”


God kon tell Moses for di place where dem for dey do meetin for Sinai Wildaness, for di first day, for di sekond mont for di sekond year, afta dem don komot from Egypt:


and from Refidim, dem kon go Sinai Wildaness.


“Afta forty years don pass, one angel appear to am for inside wildaness for Mount Sinai, where one bush for dey burn.


Na dis same man dey with di pipol for wildaness; with di angel wey tok to am for Mount Sinai; with awa grand-grand papa dem and e kon receive God word for una.


Betta sense dey for dis story, bikos dis two wimen bi like two kovenant. One na from Mount Sinai wey bi like di shidren wey Hagar, di slave woman, born.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ