Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deutronomi 4:23 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

23 So make una dey kareful, so dat una nor go break di kovenant wey una make with di Oga una God. Make una nor make any juju for unasef, bikos una God nor like am.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deutronomi 4:23
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Una must nor forget di agriment wey I make with una and make una nor woship anoda god.


Make una nor forget wetin dey God kovenant; en kovenant wey go last forever,


“Make una do evritin wey I tell una and una nor go pray or swear to any oda god. Make I nor ever hear dia name for una mout.


Di pipol wey dey dis world, don skata am with sin, bikos dem nor gri obey God law or keep en kovenant wey go last forever.


Pipol wey nor bilive, na wen una go stop to waste una time? Mi wey bi God promise to bring new tin kom dis eart and e go dey special like wen woman dey protet man.”


God kon sey, “Na as I suppose trit yu, I go trit yu, bikos yu nor gri do wetin yu promise and yu break di kovenant.


So I kon go look. Dem draw snake with oda bad animals and all dia juju for di wall.


“Make una remember to obey my savant, Moses Law and all di kommandments wey I gi-am for Mount Sinai sey make e tell Israel pipol.


Una must get dis tread, so dat wen una look am, una go remember all God kommand kon do dem and una nor go allow una heart or eye turn una from mi.


Jesus ansa dem, “Make una shine una eye, so dat nobody go fit deceive una.


Den Jesus tell dem, “Make una guide against long-trot, bikos nor bi wetin pesin get for dis life go save am.”


Jesus ansa, “Make una shine una eye, so dat nobody go deceive una. Bikos many pipol go kom prish with my name sey, ‘Na mi bi Jesus’ or ‘Di time don near.’ Make una nor follow dem!


Make una nor ever build juju house kon woship dem, bikos di Oga una God nor like all dat kind tin.


‘Anybody wey make juju or image to woship, na curse go follow dat pesin, bikos juju wey human being dey make, na sin to God. Den all di pipol go ansa, “Amen.”


Den Moses and Levi priests kon tok to Israel pipol: “Israel pipol, make una kwayet and listin! Today, una don bi di Oga una God pipol.


“Den di pipol go sey, ‘Na bikos dem nor gri obey di kovenant wey God wey bi dia grand-grand papa God make with dem wen E bring dem kom out from Egypt.


Bikos afta I don bring dem kom di land wey I promise dia grand-grand papa; di land wey get milk and honey; where dem go chop beleful kon get body, dem go turn go serve anoda god kon rijet and break my kovenant.


Afta una don born shidren and grand-shidren and una don tey for di land well-well, if una spoil unasef kon make juju and do yeye tins wey go make una Oga God vex,


But make una look well! Make una dey kareful, so dat una nor go forget wetin una don take una eyes si. As long as una dey life, make una nor let dis tins komot from una mind! Make una make sure sey una tell una shidren and grand-shidren about dis tins.


Di Oga awa God make kovenant with us for Mount Sinai.


so make una dey kareful, so dat una nor go forget God wey take una komot Egypt.


Make una make sure sey non of una get bad mind wey go make una nor bilive, so dat una nor go turn against God wey nor dey die.


Make una dey very kareful! Make una love di Oga wey bi una God!


If una go against di Oga una God kovenant wey E kommand make una keep kon follow, woship and dey bow to oda gods, God go vex for una well-well and una go kwik-kwik vanish komot from dis good land wey E give una.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ