Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deutronomi 27:3 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

3 Wen una don cross di river won kon enter di land wey milk and honey full, wey di Oga dey give una, just as una grand-grand papa God promise una, make una rite all dis kommand put for di stones.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deutronomi 27:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den I go keep di promise wey I make with dia grand-grand papa kon give dem betta land. And na di land una dey today so.’ ” Den I sey, “Amen! My Oga God, make e bi as Yu tok!”


Yu give dem di rish and betta land wey Yu promise dia grand-grand papa.


So I tell una: una go stay di land and mi mysef go gi-am to una as una own; bikos milk and honey full am. Na mi bi di Oga una God and I don separate una from di odas.


Dem tell Moses, “Wi go di land wey yu send us. True-true, milk and honey full der and dis na di fruit wey dey der.


If God dey happy with us, E go take us go der kon give us dat land wey full with milk and honey.


Den E bring us kom dis place kon give us dis land wey full with milk and honey!


Make una pay attenshon, Israel pipol, and dey kareful to do dis, so dat una go stay well kon plenty more-more – as God, una papa-papa Oga tell una and una go inherit di land where milk and honey plenty well-well.


Make una tie dem for una hand kon wear dem for una fore head, so dat una go dey remember dem.


“Dis na di kovenant wey I go make with una and afta dat time,


True-true, na forty years Israel pipol take travel pass di desert, so all di men wey dey fight wen dem komot from Egypt don die finish for di desert, bikos dem disobey God and God don swear sey as dem disobey am, E nor go let dem si di land wey E don promise to give dem; di land where milk and honey full.


For Israel pipol present for der, Joshua kon rite Moses Law put for di stone.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ