Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Acts 18:9 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

9 Jesus kon tell Paul for vishon for nite, “Make yu nor kwayet bikos of fear, but make yu open yor mout dey tok,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Acts 18:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

God sey, “Make una shaut well-well! Make una tell Israel wey bi my pipol about dia sins!


“But yu, Jeremaya! Make yu ready go tell dem evritin wey I kommand yu. Nor fear dem, if not, I go give yu betta rizin to fear dem.


Yes! Wen I koll Yu, Yu kom tell mi sey, ‘Nor fear.’


“Make yu go Nineveh, dat big town kon tell di pipol my message.”


But na God pawa and spirit dey my body. E give mi sense to judge well with strent to take tell Israel pipol about dia sin.


Paul si dis vishon for nite: One man wey kom from Masidonia stand dey beg am sey, “Make yu kom help us for Masidonia!”


I dey for yor side and nobody go fit do yu anytin, bikos I get plenty pipol for dis town.”


and Jesus Christ sey, ‘Make yu komot for Jerusalem kwik-kwik, bikos dem nor go asept wetin yu dey tok about mi.’


For nite for di next day, Jesus kon stand near Paul tell am for vishon, “Make yu nor fear, bikos as yu don testify about mi for Jerusalem, na so yu go still do for Rome.”


Dat time, e get one disciple for Damaskus and en name na Ananias. God koll am for inside vishon, “Ananias”, e kon ansa, “Na mi bi dis, Oga God.”


I nor dey free? I nor bi apostle? Abi I neva si awa Oga God Jesus? Nor bi una dey show di work wey I don do?


Before wi kom meet una for Tesalonika, dem sofa and trit us anyhow for Filippi and many pipol nor wont make wi tok, but awa God give us pawa to prish en Good News.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ