Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Acts 14:21 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

21 Afta dem don prish God word for dat town and many pipol don turn from sin kom meet God, dem kon go back to Lystra, Ikonium and Antiok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Acts 14:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So make una go make pipol my disciples for di whole world, dey baptize dem with di Papa, di Pikin and di Holy Spirit name,


Wen dem komot for Perga, dem rish Antiok for Pisidia for Sabat Day kon enter di sinagog go sidan.


So wen dem don shake di land san-san wey dey dia leg komot, dem kon go Ikonium.


For Ikonium, Paul and Banabas go inside di Jew sinagog and dem prish sotey many Jew and Greek pipol kon bilive God word.


“Why una won do dis kind tin? Wi too na human being like una! Wi kon tell una di Good News, wey go make una turn from sin kom meet God, wey make heaven, eart, sea and all di tins wey dey inside dem.


But afta some Jew pipol wey kom from Antiok and Ikonium don win di pipol mind, dem kon stone Paul, drag am komot from di town, bikos dem tink sey e don die.


From der, dem enter ship go Antiok, where dem for first pray for dem, for di work wey dem just finish naw.


but wen Paul and Banabas know about am, dem kon run go Lystra and Derbe wey dey for Lykaonia and all di aria wey dey near der


and dem kon kontinue to dey prish for der.


For Lystra, dem meet one man wey nor fit waka since wen dem born am.


Afta some days, Paul kon tell Banabas, “Make wi go back go visit di brodas for all di town wey wi for prish God word, so dat wi go know how dem dey.”


Di brodas wey dey Lystra and Ikonium dey tok good about am.


Dem kon dey praiz God and dey fellowship with one anoda. So God kon dey add more pipol join dem evriday.


Yu know di wahala and sofa wey happen to mi for Antiok, Ikonium and for Lystra. I bear all dis wahala and Christ save mi from dem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ