Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 23:7 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

7 instead, pesin must use iron or spear take gada and burn dem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 23:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yu go distroy dia shidren-shidren from dis world and dem nor go ever get shidren again.


I nor dey vex for di vineyard again. If enemies won attack my pipol, I go mash go fight and burn dem with fire.


Una go skata like rocks wey dem dey burn take make lime; like shuku-shuku wey dey burn to ashes.


But yu, my pikin, even doh dem beat and do yu anyhow like sey yu dey stay with skorpions, make yu nor fear dem or anytin wey dem tok. Nor fear anytin wey dem tok or di way wey dem go dey look yu, bikos all of dem sturbon well-well.


Make di good seeds and di grass grow togeda until harvest. Dat time, I go tell di pipol wey dey harvest sey, “Make una first rut all di grass, tie and burn dem, den gada di good seeds put inside my store.” ’ ”


Dem go trow dem inside fire wey nor dey kwensh, where dem go kry and grind dia tit.


“But e own pipol nor like am, so dem kon send message follow am sey, ‘Wi nor wont dis man to bi awa king!’


But doz my enemy wey nor wont make I bi dia king, make una go bring and kill dem for my front!’ ”


Anybody wey nor stay inside mi, go dry and pipol go gada en branches dem, trow and burn dem inside fire.


Den Christ go use fire wey nor dey kwensh take ponish doz wey nor know God and wey nor dey obey wetin wi dey prish about am.


Den evribody go know who dis wiked man bi and God go distroy am with breeze from Christ mout kon beri am with di glory wey dey kom.


But if na so-so shuku-shuku and grass di groun dey bear, dat mean sey e dey yuzles. So God go curse and distroy am with fire.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ