Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 14:22 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

22 Joab bow for David kon sey, “My king, make God bless yu! Naw, I know sey yu dey happy with mi, bikos yu gri with wetin I tok.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 14:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den Josef take en papa Jakob go meet Fero. Jakob kon bless Fero.


But di Oga God like Noah well-well, bikos e dey good for God eye.


So di king koll and tell Joab, “I don gri to do wetin yu wont. So make yu go look for Absalom kon bring am kom back.”


Den e go Geshur go bring Absalom kom Jerusalem.


Di woman wey kom from Tekoa town, go meet di king, bow kon sey, “My king! Make yu help mi!”


Den David and all en men cross Jordan River. E kiss and bless Barzillai and Barzillai kon go back to en house.


Di pipol tank di ones wey sey dem go stay for Jerusalem.


“Evribody wey hear from mi, dey praiz mi. Doz wey hear mi dey tok, go-go tok good about mi.


I go gi-am klot wey dem use my own animal wool take make. Den e go tank mi with en hold heart.


En shidren value am and dem dey tank en and en husband. Dem dey always praiz am.


One day, Rut wey kom from Moab kon tell Naomi sey, “Abeg, make I go di field go gada rice. I dey sure sey I go si pesin wey go let mi work with am.” Naomi kon ansa, “My pikin! Yu fit go.”


But David sey, “Yor papa know how yu like mi well-well and e don gri for en mind sey, ‘Make I nor let Jonatan know about dis matter, bikos if e know, e nor go dey happy!’ But as long as God dey alive, na small tin make mi neva die!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ