Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 22:13 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

13 “Make una go meet and ask God for mi and Judah pipol. Make una find out wetin di words for di book mean. God don dey vex for us, bikos awa grand-grand papa nor gri obey wetin dey dis book at-all.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 22:13
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Plus all dis ones, God still dey vex for Judah, bikos of all di wiked tins wey Manasseh do.


But King Jehoshafat ask, “Wi nor get any profet among us for here? Make e help us find out from God.” One of Israel king savant kon ansa, “Shafat pikin, Elisha wey bin dey pour wota for Elijah hand, dey here.”


Awa papa dem nor obey God, dem do wiked tins against awa God kon turn from am. Dem leave and rijet God.


“Make una go pray give God for mi and di pipol wey remain for Judah and Israel. Den ask am about di words wey dey dis book wey dem si, bikos God dey vex for us, bikos awa grand-grand papa nor obey en word as dem rite am for dis book!”


Dem read di Oga dia God law for dem for like three hour, den dem konfess dia sins kon woship di Oga dia God for di next three hours.


Wi don sin like awa grand-grand papa. Wi don do plenty bad tins! Wi don do wiked tins well-well!


God na friend to doz wey dey fear am and E dey tish dem en kovenant.


No wonder dem dey fear Yu well-well! Na who fit stand for yor front wen Yu dey vex?


Na from heaven Yu dey judge yor enemies; di eart dey shake and dem dey kwayet for yor present.


Make una nor bow or serve dem, bikos na mi bi di Oga una God and I dey jealous well-well. I bi God wey dey ponish shidren and dia shidren-shidren, bikos dia papa Rijet mi.


Always dey remember God kommand for anytin wey yu dey do, den E go show yu di korrect way.


God dey vex for en pipol and E don ready to ponish dem. Mountins go shake and pipol wey die, dem go leave dia dead body for street like dirty. God vexnashon nor go end for der, but E go still ponish dem.


And naw, una sin even worse pass dia own. All of una sturbon, wiked and nor dey obey mi.


May bi, den dem go pray give God kon shange from di bad tins wey dem dey do, bikos God don treaten dem with en vexnashon and fire.”


Afta, King Zedekaya sey make dem koll mi kom, den e take mi go korna kon ask, “God give yu any message for us?” I ansa, “Yes! E give mi.” Den I sey, “Babilon king go kom katch and karry yu go.”


Instead, wi go do evritin wey won do. Wi go offa sakrifice give awa goddes wey bi Heaven Kween kon pour wine for am too, just as wi, awa grand-grand papa, awa king and leaders dey do for Judah towns and Jerusalem strits before. Dat time, wi get plenty food to chop; wi dey prosper and wi nor get wahala.


Na awa grand-grand papa dem sin and dem don die, but naw, wi dey sofa dia ponishment.


Wi nor dey obey di Oga awa God, bikos wi nor dey live awa life as E sey make wi leave am. Wi even bilive sey di law wey E sey make en savants tell us, nor mean anytin.


God kon tell dem, “If una nor obey my kommand, I go ponish una.


Before God wey get pawa do anytin, E go first show en plans to di profets, wey bi en savant.


Na who fit stand wen God dey vex? Who fit survive en vexnashon wey bi like hot fire? En vexnashon dey burn like fire and mountins dey skata to pieces for en present.


Nobody dey good for God eye, bikos e dey obey di law. But na thru di law, wi take know wetin sin mean.


Di law dey bring God vexnashon, bikos where sin nor dey, law nor go dey.


Before I know di law, I dey alive, but wen I hear God kommandment, sin just enter my life


Anybody wey nor gri obey or keep dis law and kommand, na curse go follow am. Den all di pipol go ansa, “Amen.” ’ ”


Bikos di day to ponish dem, don kom and nobody go survive am.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ