Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 17:37 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

37 David still sey, “God wey diliver mi from di lion and di bear, go still diliver mi from dis Filistia man hand!” Den Saul kon tell David, “Make yu go fight am and make God dey with yu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 17:37
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Make yu get heart and dey strong! Make wi fight well for awa pipol and for God towns and make God do wetin dey en mind.”


David still sey, “Naw my pikin, make di Oga awa God dey with yu and make E help yu build en temple, just as E promise.


with gold, silva, bronze and iron. Naw, make yu start di work and make God dey with yu.”


I bilive and trust sey God go protet mi. So wetin make yu dey sey, “Fly like bird go hide for mountin, so dat yu go dey save,


God dey my side, so I nor go fear. So wetin ordinary pesin fit do mi?


Wen I pray, na wons Yu dey ansa mi! Yu enkourage mi kon give mi strent.


help and save mi. I dey sing for joy, bikos I dey under yor shadow.


But my Oga God, I remember evritin wey Yu don do. I remember all di wonderful tins wey Yu do before.


If di God wey wi dey serve dey alive, E go kom save us from yor hand and from di hot fire.


Just as wi obey Moses, na so wi go obey yu too. Make di Oga yor God dey with yu as E dey with Moses.


For dat time, Boaz kom Betlehem kon greet di workers sey, “Make God dey with una!” Dem ansa, “Make God bless yu too!”


Yor savant don kill both lion and bear. Dis Filistia man wey dem nor sekonsaiz go bi like one of dem. Bikos e don shalenge God wey dey alive sojas!”


Den Saul wear wetin e take dey fight put for David body kon put en bronze helmet for en head. E still put iron shirt for en body.


But if really sey my papa get mind to kill yu, make God do all dis tin and many more to Jonatan if I nor kon tell yu, so dat yu go run go hide. Make God dey with yu, as E bin dey with my papa.


If pesin katch en enemy, e dey tell am make e go without sey e wound am? Today! Make God reward yu with good, bikos of wetin yu do to mi.


So Saul ansa David, “My pikin! Make God bless yu. Yu go dey prosper for evritin wey yu do.” So David go en own way and Saul kon go back.


Samuel put one stone between Mizpa and Shen. E koll di place Ebeneza, bikos e sey, “Na God help us rish here.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ