Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 1:17 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

17 Eli kon ansa, “Make yu go! Make peace follow yu and make Israel God give yu wetin yu wont.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 1:17
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isaak pray to Oga God for en wife, bikos e neva born. God ansa en pray and en wife Rebekah kon get belle.


Di king ansa, “Make peace follow yu.” So Absalom kon go Hebron.


So Elisha tell am, “Make peace follow yu as yu dey go.” Afta Naaman don travel small,


Jabez kon pray, “Israel God, make Yu bless mi and let my land big well-well. Make yor hand dey with mi kon save mi from trobol, so dat sofa nor go kill mi!” So God kon ansa en prayer.


So Jesus tell am, “My pikin, yor faith don make yu well. Make peace follow yu and make yu well finish.”


So, Jesus tell di woman, “Yor faith don save yu; make peace follow yu go.”


Jesus kon tell di woman, “My pikin, yor faith don heal yu. Make peace follow yu.”


Di priest tell dem, “Make una go in peace, bikos God dey with una for di journey.”


Nor tink sey yor savant dey wiked, bikos I just dey pray since bikos my heart dey heavy.”


So, Elkanah sey, “Make yu do wetin dey yor mind. Stay with di boy until e fit stay alone. Make God komplete wetin E don start.”


Jonatan kon tell David, “Make yu go well, bikos di two of us don use God name take swear sey, ‘God go dey with mi and yu and even awa shidren-shidren forever.’ ” Den David get up kon run go, while Jonatan go back to di town.


Den David kollect di gifts kon tell Abigail, “Make yu go back to yor house in peace. Bilive sey I don hear wetin yu tok and nor-tin go happen to una.”


So make peace dey with yu as yu dey go back to yor house and make yu nor do anytin wey go make di remainin Filistia leaders vex for yu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ