Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikles 19:3 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

3 doz wey bi leaders for Ammon kon tell di king, “Yu tink sey na, bikos of yor papa wey die naim make David send dis pipol kon tell yu sorry? Wi know sey e send dem kom look di land, so dat leta, e go kom fight and win us!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikles 19:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

doz wey bi leaders for Ammon kon tell di king, “Yu tink sey na bikos of yor papa wey die naim make David send dis pipol kom? Wi bilive sey e send dem kom spy di land, so dat e go kom fight and win us leta!”


King David sey, “I must go pay respet and make friend with King Hanun, just as King Nahash wey bi en papa, do give mi.” So David send messenjas go tell am sorry for en papa wey die. Wen David messenjas rish King Hanun palis for Ammon,


So King Hanun hold David messenjas, kut dia bear-bear and di klot for dia yansh side kon send dem go back.


So Dan pipol choose five strong warrior from Zorah and Eshtaol town, so dat dem go find land where dem go stay. Wen dis men rish Efraim hill kountry, dem kon go stay for Mikah house till di next day.


But Filistia pipol kommander kon dey vex with King Akish, den di oga sey, “Tell dem make dem dey go! Make David and en men go back to di place wey yu gi-am. Nor let am follow us go fight, bikos e fit turn against us for di fight. Wetin e go do take win en oga favor back, dan make e turn kon bigin kill awa own men?


Akish ansa, “I agri before and I si as yu loyal to mi like angel wey loyal to God. But di oda kings sey yu nor fit go fight with us.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ