Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 15:18 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

18 So, King Asa karry all di silva and gold wey remain for di temple and di palis kon give dem to some of en ofisas with dis message, go Damaskus go give King Ben-Hadad for Siria. Na Tabrimmon bi Ben-Hadad papa and na Hezion born Tabrimmon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 15:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So for nite, Abram divide en men against di four kings men kon win dem. E porshu dem go rish Hobah wey dey nort for Damaskus.


But Abram sey, “My Oga God wey get pawa, wetin Yu go give mi, since I neva born pikin and na dis Elieza for Damaskus go inherit my propaty?”


All di good tins wey dey di temple and di gold shield wey Solomon make, di king karry dem go Egypt.


All di tins wey en papa dedikate give God; di silva and gold wey en ensef dedikate, e put dem for di temple.


For dat time, King Hazael for Siria kon attack and seize Gat. Hazael still attack Jerusalem.


King Jehoash for Judah kollect all di holy tins wey en grand-grand papa Jehoshafat, Jehoram and King Ahazaya keep for di Temple for Judah, plus di holy tins wey en ensef keep and all di gold wey dey for God Temple and di king palis kon send dem go give King Hazael for Siria, so dat e nor go kom attack Jerusalem again.


Di remainin tins wey Jehoash do, plus all wetin e get, dem rite dem for Judah kings history book.


E put all di tins wey Abijah en papa, dedikate give God for di temple, with di gold and silva.


I go set fire for Damaskus wall and e go burn King Ben-Hadad palis rish groun. Mi, wey bi God wey dey mighty, don tok.”


I go send fire kon burn di palis wey King Hazael build. I go burn King Ben-Hadad strong-strong buildings rish groun.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ