زَکریا 11:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 پس به آنها گفتم: «از این به بعد چوپان شما نخواهم بود. آن که مردنی است بگذار بمیرد و آن که کشته شدنی است بگذار کشته شود. آنهایی هم که باقی میمانند بگذار همدیگر را بدرند و بخورند!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 پس گفتم: «شبان شما نخواهم بود. هر که میباید بمیرد، بگذار بمیرد، و هر که میباید هلاک شود، بگذار هلاک شود؛ و آنها که باقی میمانند، گوشت یکدیگر را بخورند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 پس گفتم شما را نخواهم چرانید. آنکه مردنی است بمیرد و آنکه هلاک شدنی است هلاک شود و باقی ماندگان گوشت یکدیگر رابخورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 سپس به گوسفندان گفتم: «بعد از این، شبانِ شما نخواهم بود. کسانیکه مردنی هستند، بگذار بمیرند و آنانی که از بین رفتنی هستند، بگذار از بین بروند. کسانی هم که باقی میمانند بگذار به جان هم بیفتند!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 سپس به گوسفندان گفتم: «بعدازاین، شبانِ شما نخواهم بود. کسانی که مردنی هستند، بگذار بمیرند و آنانی که از بین رفتنی هستند، بگذار از بین بروند. کسانی هم که باقی میمانند، گوشت یکدیگر را خواهند خورد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 پس گفتم: «شبان شما نخواهم بود. هر که میباید بمیرد، بمیرد و هر که میباید هلاک شود، هلاک شود. و باقیماندگان گوشت یکدیگر را بخورند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |