زَکریا 10:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 «یهودا را تقویت خواهم کرد و خاندان یوسف را نجات خواهم بخشید. بر آنها رحمت نموده ایشان را به وطنشان باز خواهم گرداند. وضعیت آنها طوری خواهد بود که گویی هرگز ایشان را ترک نکردهام. من خداوند، خدای ایشان هستم و دعای ایشان را اجابت خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 «من خاندان یهودا را نیرومند خواهم ساخت، و خاندان یوسف را نجات خواهم داد. آنان را باز پس خواهم آورد، زیرا که بر ایشان شفقت دارم. و چنان خواهند بود که گویی هرگز ترکشان نکرده باشم، زیرا من یهوه خدای ایشانم و ایشان را اجابت خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 و من خاندان یهودا را تقویت خواهم کرد وخاندان یوسف را خواهم رهانید و ایشان را به امنیت ساکن خواهم گردانید، زیرا که بر ایشان رحمت دارم و چنان خواهند بود که گویا ایشان راترک ننموده بودم زیرا یهوه خدای ایشان من هستم؛ پس ایشان را اجابت خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 «قوم یهودا را نیرومند میسازم و اسرائیل را نجات میدهم. آنها را دوباره به وطنشان بازمیگردانم. بر آنها رحمت و شفقت میکنم. زندگی آنها طوری خواهد شد که گویی آنها را هرگز ترک نکردهام، زیرا من خداوند، خدای ایشان هستم و دعایشان را مستجاب میکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 «یهودا را نیرومند خواهم ساخت و اسرائیل را نجات خواهم داد. آنها را دوباره به وطنشان بازخواهم گردانید. بر آنها رحمت و شفقّت خواهم کرد. زندگی آنها طوری خواهد شد که گویی آنها را هرگز ترک نکردهام، زیرا من یَهْوه، خدای ایشان هستم و دعایشان را مستجاب خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 «من خاندان یهودا را تقویت خواهم کرد و خاندان یوسف را خواهم رهانید، و ایشان را به امنیت ساکن خواهم، گردانید، زیرا که بر ایشان رحمت دارم. و چنان خواهند بود که گویی ایشان را ترک ننموده بودم. زیرا یهوه خدای ایشان من هستم؛ پس ایشان را قبول خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |