زَکریا 10:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 در فصل بهار از خداوند بخواهید باران بباراند، زیرا اوست که ابرها را میفرستد و باران را به فراوانی میباراند تا مزارع، حاصلخیز شوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 در موسم باران بهاری، از خداوند باران بطلبید، از خداوندی که برقها پدید میآورد؛ او به آدمیان باران فراوان میبخشد، و به هر کس در مزرعهاش نباتات ارزانی میدارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 باران را در موسم باران آخر از خداوندبطلبید. از خداوند که برقها را میسازدو او به ایشان باران فراوان هرکس در زمینش گیاه خواهد بخشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 در موسم بهار از خداوند که ابرهای توفان را میفرستد بخواهید که باران بباراند، زیرا او باران را به فراوانی میباراند و مزارع را برای همه سرسبز میسازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 در موسم بهار، از خداوند که ابرهای توفانزا را میفرستد، بخواهید که باران بباراند، زیرا او باران را به فراوانی میباراند و مزرعهها را برای همه سرسبز میسازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 باران را در موسم باران آخر از خداوند بطلبید، از خداوند که برقها را میسازد. و او به ایشان باران فراوان، و به هر کس در زمینش نباتات خواهد بخشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |