تیتوس 2:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 سخنانت نیز باید منطقی و معقول باشد، تا کسانی که با تو مخالفت میکنند، چون فرصت بد گفتن از ما نیابند، خجل شوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 و سلامتِ گفتارت چنان باشد که کسی آن را مذمّت نتواند کرد، تا مخالفان چون فرصت بد گفتن از ما نیابند، شرمسار شوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 و کلام صحیح بیعیب را تا دشمن چونکه فرصت بدگفتن در حق ما نیابد، خجل شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 طوری سخن بگو كه مورد ایراد واقع نشوی تا دشمنان ما از اینکه دلیلی برای بدگویی از ما نمییابند، شرمسار گردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 طوری سخن بگو که مورد ایراد واقع نشوی تا دشمنان ما از اینکه دلیلی برای بدگویی از ما نمییابند، شرمسار گردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری8 گَپُت طوری بَشِت که کسی نتون محکوم بُکنت، تا دشمن دلیلی بِی بد گُفتِن اَ ما پیدا نَکُنت، و ایطوکا شرمُنده بُبو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ای کسانی که از خداوند میترسید و او را اطاعت میکنید، به کلام او گوش دهید. او میفرماید: «برادرانتان از شما نفرت دارند و شما را از خود میرانند، زیرا به من ایمان دارید. آنها شما را مسخره کرده، میگویند: ”خداوند بزرگ است و سرانجام شما را نجات خواهد داد و ما شادی شما را خواهیم دید!“ اما خود ایشان بهزودی رسوا و سرافکنده خواهند شد.